The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 60
Seite 131
... problem → investigate problem → evaluate data → list possible actions → predict outcomes → select best action → implement action → evaluate action → identify new problem . This is fine as far as it goes , but also merits some ...
... problem → investigate problem → evaluate data → list possible actions → predict outcomes → select best action → implement action → evaluate action → identify new problem . This is fine as far as it goes , but also merits some ...
Seite 234
... problem of encyclopedic representation of what we expect from our politi- cal institutions ( and the people who run them ) . This kind of information is sometimes termed ' world knowledge ' . In some way ( without wishing to go into the ...
... problem of encyclopedic representation of what we expect from our politi- cal institutions ( and the people who run them ) . This kind of information is sometimes termed ' world knowledge ' . In some way ( without wishing to go into the ...
Seite 324
... problem of how to avoid overt contradictions between what is metalingually suggested or claimed about the linguistic medium and the real- ity of the actual linguistic performance ( see also Hermans 1996 ) . This problem does not trouble ...
... problem of how to avoid overt contradictions between what is metalingually suggested or claimed about the linguistic medium and the real- ity of the actual linguistic performance ( see also Hermans 1996 ) . This problem does not trouble ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing