The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 52
Seite 75
... political gesture . As Lawrence Venuti puts it in his introduction to an issue of The Translator devoted to translation and minority : " Because minority is defined by collective forms of utterance , it enforces an immediate ...
... political gesture . As Lawrence Venuti puts it in his introduction to an issue of The Translator devoted to translation and minority : " Because minority is defined by collective forms of utterance , it enforces an immediate ...
Seite 83
... political atmosphere . Quebec is now a much more autonomous region than it used to be and its distinctive culture is rec- ognized on the world stage . Garneau , one might assume , can now afford to be more relaxed about the nature and ...
... political atmosphere . Quebec is now a much more autonomous region than it used to be and its distinctive culture is rec- ognized on the world stage . Garneau , one might assume , can now afford to be more relaxed about the nature and ...
Seite 355
... political dimension of our jokes may or may not be readily apparent when the joke is translated , depending on the acuity of the listener ; but in the final analysis that does not affect the transfer of the hu- mour . If we think of the ...
... political dimension of our jokes may or may not be readily apparent when the joke is translated , depending on the acuity of the listener ; but in the final analysis that does not affect the transfer of the hu- mour . If we think of the ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing