The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 28
Seite 209
... person ( i.e. mass ) stands for the whole person , eliminating all the other , individual characteristics of that person in order to emphasize her unusually large figure . ' In ( 5B ) ' s the translator employs the construction : μ ...
... person ( i.e. mass ) stands for the whole person , eliminating all the other , individual characteristics of that person in order to emphasize her unusually large figure . ' In ( 5B ) ' s the translator employs the construction : μ ...
Seite 404
... person ' ) of a joke . I cannot laugh at my own joke but rely on my listener to do so , and not every listener is equally likely to laugh ( don't , suggests Freud , choose an audience of priests when recounting Heine's famous comparison ...
... person ' ) of a joke . I cannot laugh at my own joke but rely on my listener to do so , and not every listener is equally likely to laugh ( don't , suggests Freud , choose an audience of priests when recounting Heine's famous comparison ...
Seite 405
... person , the comic only a first person and a second . In other words , the comic need not be ' told ' . Freud's key argu- ment here is that the comic arises from a comparison the first person makes between her or himself and the second ...
... person , the comic only a first person and a second . In other words , the comic need not be ' told ' . Freud's key argu- ment here is that the comic arises from a comparison the first person makes between her or himself and the second ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing