The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 12
Seite 5
... participant in communicative translation tasks ( Kiraly 1990 : 215 ) – as opposed to the traditional emphasis on the ... participants in the translation situation ( Toury 1995 : 248-58 , Shreve 1997 ) . In lay terms , this relates Sonia ...
... participant in communicative translation tasks ( Kiraly 1990 : 215 ) – as opposed to the traditional emphasis on the ... participants in the translation situation ( Toury 1995 : 248-58 , Shreve 1997 ) . In lay terms , this relates Sonia ...
Seite 38
... participants are all unaware of quite where the interaction may lead . In addition , the original source text ( as written ) and the interpreted text ( as per- formed ) will have been processed in quite separate situations , albeit that ...
... participants are all unaware of quite where the interaction may lead . In addition , the original source text ( as written ) and the interpreted text ( as per- formed ) will have been processed in quite separate situations , albeit that ...
Seite 242
... participants - to bitter reproach contextualizing superiority and distance ( Gibbs 1994 , Barbe 1995 , Van Besien 1995 , Giora 1998 ) . Moreover , any humorous effect of irony may well be different for different ( groups of ) participants ...
... participants - to bitter reproach contextualizing superiority and distance ( Gibbs 1994 , Barbe 1995 , Van Besien 1995 , Giora 1998 ) . Moreover , any humorous effect of irony may well be different for different ( groups of ) participants ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing