The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 51
Seite 39
... nature inexorably leads to exploration of the relation- ship between the interpreter and consumers . Frankly , this is a vexed issue for interpreters and others , because very often the nature of the target audience is not clear to ...
... nature inexorably leads to exploration of the relation- ship between the interpreter and consumers . Frankly , this is a vexed issue for interpreters and others , because very often the nature of the target audience is not clear to ...
Seite 378
... nature of this hypocrisy ? Who is going to be exposed ? - that pretend to lie outside the consciousness of the imagined listener . In A Rhetoric of Irony Wayne Booth describes this strategy of ' pointed titling ' as one of the textual ...
... nature of this hypocrisy ? Who is going to be exposed ? - that pretend to lie outside the consciousness of the imagined listener . In A Rhetoric of Irony Wayne Booth describes this strategy of ' pointed titling ' as one of the textual ...
Seite 438
... nature are exposed , and the author accepts these shortcomings as unavoid- able . The humorist's approach is that of an observer and his or her audience consists of readers capable of dealing sympathetically with the weak or in ...
... nature are exposed , and the author accepts these shortcomings as unavoid- able . The humorist's approach is that of an observer and his or her audience consists of readers capable of dealing sympathetically with the weak or in ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing