The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 8
Seite 82
... land resembling New France " ( ibid.:118 ) . Could one not add to her last phrase the words " or one that could be just about anywhere on the planet " ? The point at issue here is surely one of bal- ance : Garneau translates in such a ...
... land resembling New France " ( ibid.:118 ) . Could one not add to her last phrase the words " or one that could be just about anywhere on the planet " ? The point at issue here is surely one of bal- ance : Garneau translates in such a ...
Seite 92
... land ( Lorimer 1992 : 65 ) : Double double , tyauve an truible , double double , tyauve an truible : for a spell o feckfu truible burn fire an cauldron bubble . In a note on these lines , Lorimer informs us that " In elaborating this fa ...
... land ( Lorimer 1992 : 65 ) : Double double , tyauve an truible , double double , tyauve an truible : for a spell o feckfu truible burn fire an cauldron bubble . In a note on these lines , Lorimer informs us that " In elaborating this fa ...
Seite 122
... land ?: the French speaker might say j'ai pris quelqu'un , all other useful information being inferred . Finally , a theory of interpretation can only be developed by practitioners working with experts in relevant disciplines , on ...
... land ?: the French speaker might say j'ai pris quelqu'un , all other useful information being inferred . Finally , a theory of interpretation can only be developed by practitioners working with experts in relevant disciplines , on ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing