Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 54
Seite 179
In this respect , the Situation Knowledge Resource is not unique to jokes at all , in the sense that this is a function shared by all humorous and non - humorous texts . a 1.5 Logical Mechanism ( LM ) The Logical Mechanism is by far the ...
In this respect , the Situation Knowledge Resource is not unique to jokes at all , in the sense that this is a function shared by all humorous and non - humorous texts . a 1.5 Logical Mechanism ( LM ) The Logical Mechanism is by far the ...
Seite 183
Recall that the Knowledge Resources are ordered as follows : Script Opposition , Logical Mechanism , Situation , Target , Narrative Strategy , Language ; see table ( 2 ) . To put it in a simpler way , two jokes that differ in Language ...
Recall that the Knowledge Resources are ordered as follows : Script Opposition , Logical Mechanism , Situation , Target , Narrative Strategy , Language ; see table ( 2 ) . To put it in a simpler way , two jokes that differ in Language ...
Seite 184
Translation that respects all six Knowledge Resources may be utopian ( it is the absolute translation ' I discuss in section 3 ) , translation that respects none is no longer translation ( and may be either the refusal or acknowledged ...
Translation that respects all six Knowledge Resources may be utopian ( it is the absolute translation ' I discuss in section 3 ) , translation that respects none is no longer translation ( and may be either the refusal or acknowledged ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
activity analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing