The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 92
Seite 43
... issues ) . The particular collisions of features that arise in SLIPS in the theatre seem to us to pose academic and practitioner challenges of such a high order as to openly invite further critical investigation on their own merits ...
... issues ) . The particular collisions of features that arise in SLIPS in the theatre seem to us to pose academic and practitioner challenges of such a high order as to openly invite further critical investigation on their own merits ...
Seite 75
... issue of The Translator devoted to translation and minority : " Because minority is defined by collective forms of ... issues raised by minority trans- lation , Venuti traces its progress from a position of almost total neglect due to ...
... issue of The Translator devoted to translation and minority : " Because minority is defined by collective forms of ... issues raised by minority trans- lation , Venuti traces its progress from a position of almost total neglect due to ...
Seite 262
... issues and not personalities . Zeker niet . Ten eerste gaat het over zaken , niet over personen . [ Certainly not . Firstly this is about business / things , not about per- sons . ] ( Dish & Dishonesty , scene 6 ) Blackadder's remark ...
... issues and not personalities . Zeker niet . Ten eerste gaat het over zaken , niet over personen . [ Certainly not . Firstly this is about business / things , not about per- sons . ] ( Dish & Dishonesty , scene 6 ) Blackadder's remark ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing