The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 56
Seite 108
... involving Klasse for upper class ( e.g. gehobene Klasse ) , apparently without reflecting on its connotations . A final example is the item Britain , which a British student translated as Britannien , apparently unaware that the ...
... involving Klasse for upper class ( e.g. gehobene Klasse ) , apparently without reflecting on its connotations . A final example is the item Britain , which a British student translated as Britannien , apparently unaware that the ...
Seite 215
... involving older forms of the language ( i.e. Katharevousa forms clashing with Koine Modern Greek ) and Georgakopoulou ( 2000 ) , who shows the importance of sociolect choices in comic Greek movies ( as already discussed ) . Observations ...
... involving older forms of the language ( i.e. Katharevousa forms clashing with Koine Modern Greek ) and Georgakopoulou ( 2000 ) , who shows the importance of sociolect choices in comic Greek movies ( as already discussed ) . Observations ...
Seite 397
... involving a total of 50 experienced professionals working from English or German confirmed that humour is a challenge which the simulta- neous interpreter sometimes has to confront . The findings suggest that English speakers have a ...
... involving a total of 50 experienced professionals working from English or German confirmed that humour is a challenge which the simulta- neous interpreter sometimes has to confront . The findings suggest that English speakers have a ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing