Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 45
Seite 27
The latter would entail the creation of original drama by Deaf people , arising from Deaf experiences and imbued with Deaf value - bases and beliefs , whereas the former relies upon sign language interpreters to present majority ...
The latter would entail the creation of original drama by Deaf people , arising from Deaf experiences and imbued with Deaf value - bases and beliefs , whereas the former relies upon sign language interpreters to present majority ...
Seite 36
The sign language interpreter has to be responsive to the need to make the signed rendition ' fit ' the activity ( as well as the talk ) on stage . One of the characteristics of signed language is its extensive use of ' topographic ...
The sign language interpreter has to be responsive to the need to make the signed rendition ' fit ' the activity ( as well as the talk ) on stage . One of the characteristics of signed language is its extensive use of ' topographic ...
Seite 37
2.9 Interpreter as performer It is his or her presence on stage alongside the actors which makes the sign language interpreter such a complex communicative agent . Here , above all , the contrast with the literary translator is most ...
2.9 Interpreter as performer It is his or her presence on stage alongside the actors which makes the sign language interpreter such a complex communicative agent . Here , above all , the contrast with the literary translator is most ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
activity analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing