The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 44
Seite 27
... interpreter treated essentially as a necessary nuisance , tolerated but little or no more ? If the interpreter is to be integrated , this will entail a much greater time commitment , allowing preparation of the translation in ...
... interpreter treated essentially as a necessary nuisance , tolerated but little or no more ? If the interpreter is to be integrated , this will entail a much greater time commitment , allowing preparation of the translation in ...
Seite 28
... interpreter may receive these , but this is infrequent . The interpreter is given a ticket to view the show on an evening some days or weeks prior to the interpreted performance , and will be put in contact with stage managers and ...
... interpreter may receive these , but this is infrequent . The interpreter is given a ticket to view the show on an evening some days or weeks prior to the interpreted performance , and will be put in contact with stage managers and ...
Seite 37
... interpreter interaction , which is manifested even on stage - chal- lenging ' conduit ' notions of the interpreter's role by drawing the interpreter into the action and ( especially within the knock - about ad lib routines of panto ...
... interpreter interaction , which is manifested even on stage - chal- lenging ' conduit ' notions of the interpreter's role by drawing the interpreter into the action and ( especially within the knock - about ad lib routines of panto ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing