The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 30
Seite 76
... interesting points of comparison . Indeed , as one might expect , these translations shed a clarifying light on each other , particularly in the context of the frequent parallels that have been drawn in recent years between the cultural ...
... interesting points of comparison . Indeed , as one might expect , these translations shed a clarifying light on each other , particularly in the context of the frequent parallels that have been drawn in recent years between the cultural ...
Seite 139
... interesting theme here . In 1557 , the Chinese granted the Portuguese trading rights in Macao . A treaty was drafted in French , Chinese and Portuguese by a Roman Catholic missionary . In the Chinese version , Chinese sovereignty over ...
... interesting theme here . In 1557 , the Chinese granted the Portuguese trading rights in Macao . A treaty was drafted in French , Chinese and Portuguese by a Roman Catholic missionary . In the Chinese version , Chinese sovereignty over ...
Seite 207
... interesting to note that tóσo ... óσo is only listed in one recent dictionary and even there it is mentioned as a marginal case for en- coding comparison in Greek ( e.g. Babiniotis 1998 : 1800 ) . We find the same information in grammar ...
... interesting to note that tóσo ... óσo is only listed in one recent dictionary and even there it is mentioned as a marginal case for en- coding comparison in Greek ( e.g. Babiniotis 1998 : 1800 ) . We find the same information in grammar ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing