The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 28
Seite 17
... interaction and development of a closer relationship between translation studies , SLA and language teaching : ( a ) Promote more empirical research on the interface between SLA and trans- lation studies . ( b ) Work towards full ...
... interaction and development of a closer relationship between translation studies , SLA and language teaching : ( a ) Promote more empirical research on the interface between SLA and trans- lation studies . ( b ) Work towards full ...
Seite 168
... Interaction of humour with media codes . The materiality of the sign can- not be stressed enough when it comes to humour translation . Different media generate different impressions or , as Chandler puts it , “ [ b ] reaking up a rela ...
... Interaction of humour with media codes . The materiality of the sign can- not be stressed enough when it comes to humour translation . Different media generate different impressions or , as Chandler puts it , “ [ b ] reaking up a rela ...
Seite 363
... interaction of language and culture , the second touches on sociolinguistic questions , and the third is the almost inevitable metalinguistic dimension of comic texts . As we have seen , the interaction of language and culture is what ...
... interaction of language and culture , the second touches on sociolinguistic questions , and the third is the almost inevitable metalinguistic dimension of comic texts . As we have seen , the interaction of language and culture is what ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing