Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 59
Seite 75
Cronin , who believes that the issue of translation and minority languages is " the single , most important issue in translation studies today " ( 1998 : 151 ) has taken post - colonial critics to task for their “ failure to account for ...
Cronin , who believes that the issue of translation and minority languages is " the single , most important issue in translation studies today " ( 1998 : 151 ) has taken post - colonial critics to task for their “ failure to account for ...
Seite 76
This is particularly important if we can demonstrate that the study of such vernacu- lar translations as the Garneau and Lorimer Macbeths complicates influential contemporary translation theories such as Venuti's own important distinc- ...
This is particularly important if we can demonstrate that the study of such vernacu- lar translations as the Garneau and Lorimer Macbeths complicates influential contemporary translation theories such as Venuti's own important distinc- ...
Seite 165
Since script opposi- tions are the most important parameter for joke similarity , the ' loud ' script of an unknown concept might conceivably be replaced by a ' loud ' script of a known one , unknown ' abnormal ' sociolinguistically ...
Since script opposi- tions are the most important parameter for joke similarity , the ' loud ' script of an unknown concept might conceivably be replaced by a ' loud ' script of a known one , unknown ' abnormal ' sociolinguistically ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing