The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 49
Seite 39
... groups ( majority and minority ) , although the audience are not entirely passive since they provide a watching presence and respond to the interpretation ( they laugh , they cry , they boo the wicked stepmother and cheer Cinderella ...
... groups ( majority and minority ) , although the audience are not entirely passive since they provide a watching presence and respond to the interpretation ( they laugh , they cry , they boo the wicked stepmother and cheer Cinderella ...
Seite 103
... groups of degree - level language students were asked to translate , in writing , an English article featuring a high frequency of British cultural ref- erences for publication in the German news magazine Der Spiegel . The students were ...
... groups of degree - level language students were asked to translate , in writing , an English article featuring a high frequency of British cultural ref- erences for publication in the German news magazine Der Spiegel . The students were ...
Seite 178
... groups or individuals that fill the parameter is regu- lated by the kind of stereotype and mythical scripts studied by Zhao ( 1988 ) . Davies ( 1990 ) provides a good overview of how different groups target dif- ferent other groups ...
... groups or individuals that fill the parameter is regu- lated by the kind of stereotype and mythical scripts studied by Zhao ( 1988 ) . Davies ( 1990 ) provides a good overview of how different groups target dif- ferent other groups ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing