The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 39
Seite 121
... experience - in which the act of note - taking primes the later recovery of the comprehension episodes ; the interpreter recreates an experience , like an artist . Chapter 3 explores the form and raw material of the notes themselves ...
... experience - in which the act of note - taking primes the later recovery of the comprehension episodes ; the interpreter recreates an experience , like an artist . Chapter 3 explores the form and raw material of the notes themselves ...
Seite 137
... experience during one period and proceed to an authoritarian promoter of ' one - size - fits - all ' translation in ... experiences ' , including those gained from the school of hard knocks . We can assume that as the author experiments ...
... experience during one period and proceed to an authoritarian promoter of ' one - size - fits - all ' translation in ... experiences ' , including those gained from the school of hard knocks . We can assume that as the author experiments ...
Seite 375
... experience and " real- life wisdom " as he or she narrates , which in turn " makes it the experience of those who are listening to the tale " , while the novel is situated in " the soli- tary individual , who is no longer able to ...
... experience and " real- life wisdom " as he or she narrates , which in turn " makes it the experience of those who are listening to the tale " , while the novel is situated in " the soli- tary individual , who is no longer able to ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing