The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 18
Seite 129
... equivalence , shifts , functional theories , discourse and register , systems , culture and gender , translator's visibility , and philosophi- cal theories . Hatim's shorter survey ( five chapters , constituting the book's first section ) ...
... equivalence , shifts , functional theories , discourse and register , systems , culture and gender , translator's visibility , and philosophi- cal theories . Hatim's shorter survey ( five chapters , constituting the book's first section ) ...
Seite 219
... Equivalence ' , in Mona Baker ( ed ) Routledge Encyclo- pedia of Translation Studies , London : Routledge , 77-80 . Lakoff , George ( 1993 ) ' The Contemporary Theory of Metaphor ' , in A. Ortony ( ed ) Metaphor and Thought , Cambridge ...
... Equivalence ' , in Mona Baker ( ed ) Routledge Encyclo- pedia of Translation Studies , London : Routledge , 77-80 . Lakoff , George ( 1993 ) ' The Contemporary Theory of Metaphor ' , in A. Ortony ( ed ) Metaphor and Thought , Cambridge ...
Seite 341
... equivalence in inter- linguistic ( Arabic to English ) and intersemiotic translation ( oral performance into text ) with reference to the Arabic metalinguistic joke - a self - referring genre of humorous folklore that takes for its ...
... equivalence in inter- linguistic ( Arabic to English ) and intersemiotic translation ( oral performance into text ) with reference to the Arabic metalinguistic joke - a self - referring genre of humorous folklore that takes for its ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing