The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 60
Seite 147
... discussion and three hands - on workshops . Papers of 30 minutes each ( excluding discussion time ) are invited on any aspect of corpus - based translation research , particularly with respect to the following issues : conceptual tools ...
... discussion and three hands - on workshops . Papers of 30 minutes each ( excluding discussion time ) are invited on any aspect of corpus - based translation research , particularly with respect to the following issues : conceptual tools ...
Seite 175
... discussion of translation as a heuristic tool in humour , an aspect which will not be at- tended to here . Neither ... discussion of reception issues . 5 It would be interesting to know what kind of discussion of a linguistic phenomenon ...
... discussion of translation as a heuristic tool in humour , an aspect which will not be at- tended to here . Neither ... discussion of reception issues . 5 It would be interesting to know what kind of discussion of a linguistic phenomenon ...
Seite 363
... discussion of the category of language , Vandaele notes that three ar- eas of analysis ( problématiques ) stand out : the first is the interaction of language and culture , the second touches on sociolinguistic questions , and the third ...
... discussion of the category of language , Vandaele notes that three ar- eas of analysis ( problématiques ) stand out : the first is the interaction of language and culture , the second touches on sociolinguistic questions , and the third ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing