The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 73
Seite 155
... definition of humour ( in terms of effect ) , but neither should they take this definition as an excuse to leave the instance of humour unanalyzed because they consider it either self - evident or unanalyzable within any framework ...
... definition of humour ( in terms of effect ) , but neither should they take this definition as an excuse to leave the instance of humour unanalyzed because they consider it either self - evident or unanalyzable within any framework ...
Seite 173
... definition of translation : The process of changing speech or writing from one language ( the source language ) into another ( the target language ) . ( Richards et al . 1985 ) The ( apparent and misleading ) simplicity of this definition ...
... definition of translation : The process of changing speech or writing from one language ( the source language ) into another ( the target language ) . ( Richards et al . 1985 ) The ( apparent and misleading ) simplicity of this definition ...
Seite 174
... definition , we know that translation can include para- phrases ( in other words , SL and TL coincide ) or involve different semiotic systems , and is therefore not limited to language at all . In this context , how- ever , I will ...
... definition , we know that translation can include para- phrases ( in other words , SL and TL coincide ) or involve different semiotic systems , and is therefore not limited to language at all . In this context , how- ever , I will ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing