Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 53
Seite 74
He or she translates a classic play called Macbeth whose classical status comprises all the critical baggage that has accrued over the centuries . In this light the titles printed on the front covers of the two translations under ...
He or she translates a classic play called Macbeth whose classical status comprises all the critical baggage that has accrued over the centuries . In this light the titles printed on the front covers of the two translations under ...
Seite 101
Critical Discourse Awareness in Translation HARALD OLK Canterbury Christ Church University College , UK Abstract . In recent years translation has come to be investigated increasingly from critical perspectives , with various studies ...
Critical Discourse Awareness in Translation HARALD OLK Canterbury Christ Church University College , UK Abstract . In recent years translation has come to be investigated increasingly from critical perspectives , with various studies ...
Seite 110
... of deliberate or subconscious mediation as a result of certain solutions being more readily available to them than others . This possibility is perhaps not considered fre- quently enough in critical studies , which tend to suggest ...
... of deliberate or subconscious mediation as a result of certain solutions being more readily available to them than others . This possibility is perhaps not considered fre- quently enough in critical studies , which tend to suggest ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing