Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 50
Seite 112
This may create the impression in students that all solutions which are ' right ' or ' possible ' are essentially equal . By contrast , relatively little attention is drawn in such classes to the fact that translational choices do not ...
This may create the impression in students that all solutions which are ' right ' or ' possible ' are essentially equal . By contrast , relatively little attention is drawn in such classes to the fact that translational choices do not ...
Seite 164
... different languages create different concepts for different realities ( if a culture doesn't know some type of tree , it may not have a word for it ) ; ( 2 ) ' the conceptual freedom of language ' : different languages create ...
... different languages create different concepts for different realities ( if a culture doesn't know some type of tree , it may not have a word for it ) ; ( 2 ) ' the conceptual freedom of language ' : different languages create ...
Seite 349
... castration ' joke will pose difficulties for a translation seeking to duplicate it exactly , there is no shortage of cultural situations in the Arab world that would enable a translator to create a dynamically conceived equivalent .
... castration ' joke will pose difficulties for a translation seeking to duplicate it exactly , there is no shortage of cultural situations in the Arab world that would enable a translator to create a dynamically conceived equivalent .
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises expression fact figures foreign French function further German given Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing