The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 24
Seite 80
... country ) Garneau invites us to identify the country in ques- tion as Quebec . The greater part of her evidence is taken from a close reading of Act 4 , scene iii , concluding ( ibid .: 137 ) : In the Québécois version , we find a hero ...
... country ) Garneau invites us to identify the country in ques- tion as Quebec . The greater part of her evidence is taken from a close reading of Act 4 , scene iii , concluding ( ibid .: 137 ) : In the Québécois version , we find a hero ...
Seite 104
... country in the target culture , while other solutions project a more neutral picture of Britain . The study therefore aimed to dis- cover whether the students appeared to consider possible connotations of their lexical choices in the ...
... country in the target culture , while other solutions project a more neutral picture of Britain . The study therefore aimed to dis- cover whether the students appeared to consider possible connotations of their lexical choices in the ...
Seite 420
... countries such as Britain , Kenya , Malaysia or Singapore . English is an unbounded language and a reflexive one in a way that French cannot be because it is so carefully monitored and filtered . English is from the stream and French ...
... countries such as Britain , Kenya , Malaysia or Singapore . English is an unbounded language and a reflexive one in a way that French cannot be because it is so carefully monitored and filtered . English is from the stream and French ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing