The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 81
Seite 119
... context . Lists are only half embedded in the context ; they have no syntactic structure , and subjects say they do not involve reasoning ' : some note all the items , but then para- phrase them or explicate the meaning otherwise ...
... context . Lists are only half embedded in the context ; they have no syntactic structure , and subjects say they do not involve reasoning ' : some note all the items , but then para- phrase them or explicate the meaning otherwise ...
Seite 162
... context- restricting ? In pragmatics , ' context ' often assumes that a speaker's inten- tions are perceptible and relatable to Grice's Cooperative Principle . If this turns out to be erroneous , the consequences are potentially major ...
... context- restricting ? In pragmatics , ' context ' often assumes that a speaker's inten- tions are perceptible and relatable to Grice's Cooperative Principle . If this turns out to be erroneous , the consequences are potentially major ...
Seite 233
... context , they would not draw a smile , and would appear to be the product of a crazed typesetter ( without a supervising foreman ) . They ac- quire their humorous quality only within the context of the entire project , as part of the ...
... context , they would not draw a smile , and would appear to be the product of a crazed typesetter ( without a supervising foreman ) . They ac- quire their humorous quality only within the context of the entire project , as part of the ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing