The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 41
Seite 225
... figure to the test nor limited himself exclu- sively to such figures . He has not used every figure : strangely there are no occurrences of syn- ecdoche , metonymy , oxymoron , zeugma , and the list of illustrious absences could go on ...
... figure to the test nor limited himself exclu- sively to such figures . He has not used every figure : strangely there are no occurrences of syn- ecdoche , metonymy , oxymoron , zeugma , and the list of illustrious absences could go on ...
Seite 231
... figures . Metalogism Let us now move on to metalogism . Rhetoric has always been somewhat vague in defining those figures described in traditional treatises as figures of thought : what is the difference between thought and language ...
... figures . Metalogism Let us now move on to metalogism . Rhetoric has always been somewhat vague in defining those figures described in traditional treatises as figures of thought : what is the difference between thought and language ...
Seite 394
... ( Figure 1 ) . " How often is humour used in speeches that you interpret simultaneously ? " seldom 24 % often 16 % sometimes 60 % Figure 1. Frequency of humour in simultaneously interpreted speeches ( n = 50 ) A separate analysis of the ...
... ( Figure 1 ) . " How often is humour used in speeches that you interpret simultaneously ? " seldom 24 % often 16 % sometimes 60 % Figure 1. Frequency of humour in simultaneously interpreted speeches ( n = 50 ) A separate analysis of the ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing