Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 19
Seite 341
Volume 8 , Number 2 ( 2002 ) , 341-366 ISBN 1-900650-58-4 Performance and Translation in the Arabic Metalinguistic Joke * IBRAHIM MUHAWI University of Edinburgh , UK Abstract . This research explores dynamic equivalence in ...
Volume 8 , Number 2 ( 2002 ) , 341-366 ISBN 1-900650-58-4 Performance and Translation in the Arabic Metalinguistic Joke * IBRAHIM MUHAWI University of Edinburgh , UK Abstract . This research explores dynamic equivalence in ...
Seite 351
The word hâl is a technical term in Arabic grammar , referring to clauses of manner . Once it is understood that verbal play is involved , however , any answer could have sexual implications . Some possible answers are , walla marfû ...
The word hâl is a technical term in Arabic grammar , referring to clauses of manner . Once it is understood that verbal play is involved , however , any answer could have sexual implications . Some possible answers are , walla marfû ...
Seite 356
2 a of which we will have space for only one example : In an elementary Arabic language class in the south of Tunisia , a teacher draws a cat on the blackboard and asks the children what it is . “ This is a gatt ( dialect for cat ) ” ...
2 a of which we will have space for only one example : In an elementary Arabic language class in the south of Tunisia , a teacher draws a cat on the blackboard and asks the children what it is . “ This is a gatt ( dialect for cat ) ” ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
activity analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing