Oeuvres complètes de M.T. Cicéron: pub. en français, avec le texte en regard, Band 4Werdet et Lequien fils, 1826 |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
ætate Athènes atque Atticus autem Brutus Caton Catulus cause César chap Cicéron consul Cotta Crassi Crassus cujus Curion Démosthène dicendi dicere dici discours ejus éloquence eloquentia enim Ennius erat Ernest Eschine esset etiam etsi fuisse fuit Galba genere genus Gracchus Gracques Græcis Grecs habet hæc homines homme Hortensius hunc Hypéride Ibid idem igitur illa ille illis illo illud ingenio inquam inquit ipsa ipse Itaque l'éloquence l'orateur Lélius Lysias maxime mihi modo multa nemo neque nihil nisi nobis omnes omni omnium orateur orationis orator oratorem pæne parler paullo pensées perfectus posse potest préteur quæ quædam quam quanquam quibus quid quidem quod quoniam quos quum rebus rerum Rome sæpe satis Scévola Scipion Scipion Nasica sénat sermone sine Socrate style Sulpicius summa sunt Sylla talent tamen teurs Thucydide tibi tribun verbis verborum vero videtur
Beliebte Passagen
Seite 235 - Quamquam his laudationibus historia rerum nostrarum est facta mendosior. Multa enim scripta sunt in eis quae facta non sunt, falsi triumphi, plures consulatus, genera etiam falsa et ad plebem transitiones, cum homines humiliores in alienum eiusdem nominis infunderentur genus ; ut si ego me a M'.
Seite 155 - Sed haec omnia perinde sunt ut aguntur. Actio, inquam, in dicendo una dominatur. Sine hac summus orator esse in numero nullo potest, mediocris hac instructus summos saepe superare. Huic primas dedisse Demosthenes dicitur, cum rogaretur quid in dicendo esset primum, huic secundas, huic tertias.
Seite 492 - Aussi, plus on mettra de cet esprit mince et brillant dans un écrit, moins il aura de nerf, de lumière, de chaleur et de style; à moins que cet esprit ne soit luimême le fond du sujet, et que l'écrivain n'ait pas eu d'autre objet que la plaisanterie : alors l'art de dire de petites choses devient peut-être plus difficile que l'art d'en dire de grandes. Rien n'est plus opposé au beau naturel que la peine qu'on se donne pour exprimer des choses ordinaires ou communes d'une manière singulière...
Seite 177 - Je voudrais qu'un orateur se préparât longtemps en général pour acquérir un fonds de connaissances, et pour se rendre capable de faire de bons ouvrages. Je voudrais que cette préparation générale le mît en état de se préparer moins pour chaque discours particulier. Je...
Seite 127 - Interspirationis enim, non defatigationis nostrae neque librariorum notis, sed verborum et sententiarum modo interpunctas clausulas in orationibus esse voluerunt; idque princeps Isocrates instituisse fertur, ut inconditam antiquorum dicendi consuetudinem delectationis atque aurium causa, quemadmodu:n scribit discipulus eius Naucrates, numeris astringeret.
Seite 33 - Nostri minus student litteris quam Latini ; tamen ex istis, quos nostis, urbanis, in quibus minimum est litterarum, nemo est quin litteratissimum togatorum omnium, Q. Valerium Soranum, lenitate vocis atque ipso oris pressu et sono facile vincat.
Seite 99 - Pisistrati ? qui primus Homeri libros, confusos antea, sic disposuisse dicitur, ut nunc habemus.
Seite 7 - O fallacem hominum spem, fragilemque fortunam, et inanes nostras contentiones ! quae in medio spatio saepe franguntur, et corruunt, et ante, in ipso cursu, obruuntur, quam portum conspicere potuerunt.
Seite 180 - Mais, à dire le vrai , il en est des orateurs comme des poètes qui font des élégies ou d'autres vers passionnés. Il faut sentir la passion pour la bien peindre; l'art, quelque grand qu'il soit, ne parle point comme la passion véritable. Ainsi vous serez toujours un orateur très-imparfait , si vous n'êtes pénétré des sentiments que vous voulez peindre et inspirer aux autres; et ce n'est pas par spiritualité que je dis ceci , je ne parle qu'en orateur.
Seite 12 - Scévola, ni l'affreuse destinée de ces deux jeunes gens qui s'étaient attachés à lui. Cotta, qu'il avait laissé florissant, peu de jours après déchu de ses prétentions au tribunal par la cabale de ses ennemis, fut, quelques mois plus tard, chassé de Rome. Sulpicius, qui croissait pour la gloire...