The Latin PoemsBucknell University Press, 2005 - 153 Seiten This edition of Johnson's Latin Poems contains a Preface and Introduction followed by text, translation (prose), and brief notes on the poems. Several corrections have been made to the standard text. The notes deal with the obscurities and provide comment on style and treatment. It is often interesting to see how Johnson uses his Latin sources, especially Horace, to add a dimension to his meaning. There are numerous links with familiar episodes in Johnson's life, eg, his trip to the Hebrides, the revision of his dictionary, his recovery from illness; and there are instances (notable in the anguished appeals for mercy in his prayers), where the more distant Latin form enables Johnson to say things about himself that he would never have expressed in English. The reader will find new details added to the well-loved portrait. Niall Rudd is a retired Professor of Latin at Liverpool University |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 5
Seite 81
... hundred , the swarming rabble worth nothing . I proclaim this now from my grave . The Greek ending is more impressive : ταύτ ' αύδω και παρά Περσεφόνη ( I proclaim this even in the house of Persephone ) . 7.136 Antipater Exiguum en ...
... hundred , the swarming rabble worth nothing . I proclaim this now from my grave . The Greek ending is more impressive : ταύτ ' αύδω και παρά Περσεφόνη ( I proclaim this even in the house of Persephone ) . 7.136 Antipater Exiguum en ...
Seite 124
... hundred square miles for Palestine , twice seven times ten thousand have fallen to fertile Egypt . Where he holds sway over his wicked empire , the fierce Turk has appropriated ninety - seven times ten thousand . The land rejoicing in ...
... hundred square miles for Palestine , twice seven times ten thousand have fallen to fertile Egypt . Where he holds sway over his wicked empire , the fierce Turk has appropriated ninety - seven times ten thousand . The land rejoicing in ...
Seite 125
... hundred and thirty . England joins nine thousand to forty thousand and then adds four hundred and fifty . Fertile Ireland adds seven thousand to twenty thousand , and fifty to four hundred . Our ally the Belgian increases nine thousand ...
... hundred and thirty . England joins nine thousand to forty thousand and then adds four hundred and fifty . Fertile Ireland adds seven thousand to twenty thousand , and fifty to four hundred . Our ally the Belgian increases nine thousand ...
Inhalt
Preface | 7 |
Poems 17501784 including Translations from | 80 |
Contributions to Poems by Others | 127 |
Urheberrecht | |
2 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
adds amor Anon bring charm Christ comes cura darkness death doubt epigram eyes famous Father fear fire followed given gives gods grant Greek haec hand heart holy hope hora Horace Horace's hour hundred idea Johnson kindly late Latin leaves light live look Lord means meter mihi mind mortals Muses Nature night nunc Odes omnia once original pass phrase piece Plautus poem poet prayer printed provides quae Quam Quid quod refers rise says sense sibi song sound speaks spring statue sweet thee things thought thousand tibi translation turned Venus verses Virgil vitae voice wish written young