Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Kyl civis in Brunsberg et alii quam plures fidedigni. Datum anno Domini millesimo trecentesimo tricesimo septimo in vigilia beate Margarethe Virginis in castro Heilsbergensi. Nach einer in Rößel befindlichen vidimirten Abschrift, (deren Richtigkeit in manchen Stellen jedoch

bezweifelt werden dürfte.

N VII.

Gränz-Vertrag über das Land Löbau abgeschlossen zwischen dem Bischof Otto von Kulm und dem Hochmeister Dietrich von Altenburg.

1338.

In nomine domini Amen. Noverint universi presencium inspectores et auditores, Quod cum inter Nos. Ottonem. Dei gracia Episcopum Culmensem Predecessores nostros ad Capitulum Ecclesie nostre parte ex una. Nos quoque Fratrem Theodericum Burgravium de Aldenburch fratrum Ordinis Hospitalis Beate Marie Domus Thewt. Irlm. Magistrum Generalem. Predecessores et fratres nostros parte ex altera. iam dudum questionis et dissensionis materia super limitibus et terminis Terre Lubovie verteretur. tandem in talem concordem ordinacionem et unionem devenimus, Quod nos ex utraque parte de voluntate et consensu. Capituli predicti. et fratrum nostrorum matura deliberacione prehabita. in Religiosum virum fratrem Johannem vicecommendatorem in Strasberg et discretum virum Ludowicum de Tuschow conpromisimus dantes eis plenam et omnimodam potestatem predicte Terre terminos investigandi, ordinandi. distinguendi. et granicias ponendi, in hoc eorum consciencias honorantes qui voluntarie sibi huiusmodi negocium assumentes, terminos sive limites cum diligenti studio investigaverunt, distinxerunt ordinaverunt et granicias prout infra sequitur posuerunt. Prima granicia incipit, ubi rivus Grisla cadit in flumen Driwancz inde ascendendo eundem Rivom, usque ad cumulum terre positum pro granicia iuxta rivum Grisla. contra montem qui dicitur Hasenberg, sic quod ipse mons remaneat in bonis domini Episcopi predicti, et ab illa granicia directe secundum dyametrum procedendo, usque ad Campum Mole vulgariter nuncupatum. ubi cumulus terre pro granicia est positus, a qua directe eundo usque ad alium cumulum terre factum supra et prope albam paludem ubi Rivus dictus Ronicz scaturit. Inde directe usque ad lacum dictum Roman, ubi cumulus terre pro granicia est positus contra locum trans lacum ubi Rivus Wicker eundem lacum influit et abinde lacum eundem relinquendo a dextris et ipsum circueundo a sinistris usque ad exitum dicti fluvii Wicker, ita quod ipse lacus totus cedit Episcopo, terra vero Magistro et fratribus que infra predictas granicias continetur. predicto lacui contigua, ab exitu vero rivi Wicker de eodem lacu Rivum descendendo usque ad vadum qui vulgariter Pfafinvort dicitur ita quod lacus. Riben. Munchwin. Reczechow. per quos Rivus Wicker defuit. ad dictum Episcopum totaliter pertineant. Rivus vero extra predictos lacus pro una sui medietate sit Episcopi

et pro alia Magistri et fratrum, a dicto vero vado directe usque ad cumulum terre factum iuxta quandam paludem, et per paludem usque ad alium cumulum congestum pro granicia. inde usque ad Quercum quandam circumfusam terra. Inde directe usque ad lapideam graniciam sive collem, inde usque ad cumulum terre factum ubi bona Lichtenheide incipiunt, inde usque ad graniciam cumulatam ubi eadem bona finiunt. Inde us

tam

que ad quandam pinum circumfusam terra pro granicia iuxta viam quandam, inde usque ad Cumulum terre factum iuxta fontem quendam. Inde usque ad Quercum unam circumfusam iuxta lacum Czertofcz in superiori sui parte. Inde iuxta eundem lacum a dextris et in bonis Episcopi reliquendo ipsum usque ad graniciam cumulatam in inferiori parte lacus eiusdem in via Ruthenicali Inde eadem via procedendo. usque ad monticulum sive collem lapideum, Inde viam continue eundo, usque ad quandam arborem cumulatam. ubi via Ruthenicalis transit Rivum qui Pranthenicz dicitur. Inde viam continuando usque ad unam pinum cumulatam, Inde usque ad magnam quercum cumulatam stantem in dicta via, Inde usque ad cumulatam tiliam. Inde usque ad unam cumulatam graniciam in dicta via versus Luboviam. Inde usque ad Rivum Sandil. ubi cumulus terre factus est Inde usque ad cumulatam quercum in ipsa via. Inde usque ad unam pinum cumulatam. Inde usque ad unum lapidem iacentem iuxta eandem viam. Inde usque ad unam pinum cumulatam iuxta viam stantem. ab inde usque ad unam cumulagraniciam supra flumen Drewancz predictum. iuxta viam notatam, ubi autem ipsa via Ruthenicalis clare cognosci non poterit. ibi de una granicia ad aliam graniciam directe secundum dyametrum iri debet, a predicta vero via Ruthenicali. flumen Driwancz ascendendo usque ad primam Graniciam superius annotatam, videlicet ubi predictus Rivus Grisla cadit in flumen Drewancz. ita quod flumen Driwancz et Rivus Grisla. ubi bona dicti Episcopi ipsos contingunt. ad ipsum Episcopum pro sui parte dimidia pertinere debebunt, Quam quidem Ordinacionem et terminorum posicionem per predictos fratrem Johannem et Ludowicum sic provide factas ratificamus et presentibus approbamus ipsasque ratas et gratas habentes pro nobis et successoribus nostris promittimus perpetuo inviolabiliter observare. Renunciantes pure et expresse excepcioni doli mali in factum accioni restitucioni in integrum litteris privilegiis et indulgenciis a sede apostolica seu ipsius legatis Imperatoribus Regibus aliisque personis quibuscunque obtentis vel obtinendis omnique alii iuris auxilio tam Canonici quam Civilis quibus premissa terminorum distinccio in toto vel in parte inpediri posset quomodolibet vel infringi. Ceterum expresse et specialiter est condictum. quod omnes littere habite ante datam presencium quantum ad predictam limitacionem per presentem paginam penitus sint extincte. Ad evidenciam igitur premissorum et robur firmitatis perpetue presentes fieri fecimus et Si

gillorum scilicet nostri Ottonis, et Capituli nostri.

Nostri quoque Theoderici generalis magistri et fratris Lutolfi Kunig Magni Commendatoris, appensione communiri. Datum et actum in Castro Reddin Culmensis dyocesis. Anno domini Millesimo Trecentesimo Tricesimo. Octavo. Sabato ante festum Sancti Johannis Baptiste, Huius rei Testes sunt. Religiosi viri domini Cristanus prepositus. Bertoldus Officialis. et Johannes de Koker. Canonicus eiusdem Ecclesie Culmensis. Magister Nicolaus plebanus in Salvelt et canonicus Ecclesie Warmiensis. Hinricus Archipresbiter et plebanus Reddinensis. Nicolaus de Suen plebanus in Mrorezna. Capellanus et Notarius predicti domini Episcopi Culmensis. Necnon frater Lutolfus Kunig Magnus Commendator prefatus. frater Hinricus Dusmer Marschalcus frater Sygfridus Hospitalarius et commendator Elbingensis. Hartungus Trapparius et commendator Kirsburgensis. Theodericus de Blumenstein Thezaurarius. frater Hinricus de Bobenczene Commendator in Reddino. Burckhardus Advocatus Culmensis provincie frater Magister Paulus. Cristanus Capellanus Hinricus de Cranchvelt et Johannes de valkenstein socii predicti Magistri generalis et strenui milites Petrus de Heslecht. Henricus de Alden et Johannes de Waldow, ac alii plures fidedigni.

Original-Urkunde mit den vier wohlerhaltenen Siegeln im geheim. Archiv. Schiebl. 19. No 5.
Voigt B. IV. S. 565-566.

MN VIII.

Kaiser Ludwig IV. verbietet dem D. Orden keins seiner Gebiete aus seinem Besige zu entfremden und in den gegen ihn angeregten Streitigkeiten ohne kaiserliche Genehmigung vor keinem geistlichen oder weltlichen Gerichte zu erscheinen.

1338.

Ludovicus dei gracia Romanorum Imperator semper Augustus, Magne auctoritatis et Religionis viro, fratri Dytrico de Aldenburg Magistro Generali ordinis hospitalis sancte Marie Irlimitani domus Theutonicorum Principi suo, necnon eiusdem Ordinis fratribus universis, devotis suis dilectis graciam suam et omne bonum, Gravi ad nos sepe querela deduxistis, quod Kazimerus qui se nominat Regem polonie, cum auxilio Archiepicopi Gnyznensis et quorundam Episcoporum suffraganeorum ipsius Terras quas a nobis et Imperio vobis collatas et ab infidelibus proprii vestri sangwinis effusione evictas, absque questione cuiuslibet per longiora tempora pacifice possedistis, cum exercitu armatonum nulla causa discordie inter vos et ipsum mota et absque diffidacione ac racionabili causa violenter invasit, et per gravissimas cedes hominum, diversas depredaciones et incendia multiplicia Ecclesiarum et possessionum cum auxilio infidelium ipsum associancium devastavit, Precipue eo tempore quando ad laudem dei et utilitatem christianitatis

cum grandi vestro exercitu et pluribus gentibus nostris contra infideles multis vos submittendo periculis processistis, Insuper intelleximus et ad nos a pluribus fidedignis sepius est delatum, quod predicti Kazimerus de Polonia, Archiepiscopus et Episcopi vos in Curia Romana super prenotatis terris deferant minus iuste, de vobis graviter conquerendo, et quod specialiter nominatus Kazimeras super Terris vobis et Ordini vestro ab Imperatoribus et Regibus predecessoribus nostris collatis et donatis, et auctoritate Summorum Pontificum Imperatorum et Regum legittime confirmatis et per tempora longiora per vos possessis pacifice, trahat in causam et tam in Judicio spirituali quam extra vobis inferat plurimas questiones, Verum cum Ordo vester sit a principibus Imperatoribus et Regibus Romanis predecessoribus nostris fundatus, institutus, et dotatus, pro defen sione Imperii ac fidei christiane, et nos et Imperium principaliter questiones vobis mote per predictum Kazimerum super Terris Ordinis vestri, et vos tamquam membra nostra et Imperii tangere videantur, vos attente requirimus et monemus nostre gracie sub obtentu, et nichilominus sub pena amissionis et privacionis omnium terrarum Jurium privilegiorum graciarum et libertatum, que a nobis et predecessoribus nostris Imperatoribus et Regibus vobis et Ordini vestro concesse sunt hactenus et indulte, Ne Terras possessiones ac Jurisdicciones sic vobis donatas et concessas ob cuiuspiam preceptum et mandatum extra potestatem vestram aliqualiter permittatis aut ad citacionem cuiuspiam Judicis Ecclesiastici vel Secularis super ipsis de vobis conquerentibus et causam moventibus vel movere volentibus conpareatis sine nostro consensu aut Juri aliqualiter pareatis, cum principaliter defensio earundem terrarum nobis conpetere dinoscatur, vos eciam exhortantes, quatenus mentes vestras in virtute constancie roboretis Terras premissas, In quarum acquisicione vos multis periculis submisistis, et sangwinem proprium effudistis sub maiestatis nostre defensionis clipeo conservetis, nec quorumvis timore aut sinistrorum ficcione relatuum puritas vestre constancie terreatur, Nam prompta et aperta est prepotens manus nostra contra quoslibet terras vestras invadentes vel aliqualiter usurpantes, Ordinem enim vestram in quo virtutum domino militatis quem in domo domini prelucere conspicimus et universali fidei christiane contra infideles salubriter providere, tenerrime diligimus et corde tenemus circa ipsum et salubrem eius statum sollicitudinis studio continue vigilando. Datum Franchenford vicesima secunda die Mensis Julii Anno domini Millesimo Tricentesimo Tricesimo octavo Regni nostri anno vicesimo quarto. Imperii vero undecimo.

Transsumt vom J. 1393 im geheim. Archiv Schiebl. 20. M 7.
Voigt B. IV. S. 562-563.

[blocks in formation]

In dem namen gots Amen, uf das die geschen ding bey unsern gezceitten die Crafft ewiger befestigung behalden und das gedechtnis der zu gebornde nochkomlinge heyl warlich berure, So ist vorsehen mit reiffem Rath, das die ding die achtbarlich gescheen, mit vorsigelten Schriften vorewigt werden. Darumb ist, das wir Bruder Syfridt von Sicken, Spitler des ordens des teutschen hauses des spitals sancte Marien von Jerm. und Compthur zum Elbing Allen beide kegenwertigen und zukunfftigen wollen offenbar sein, das dy Rathleuth der Stadt Mulhausen das Schultesampt mit seym nutz, und die freiheit der huben zu demselben schultis Ampt gehorende von Mechilden Witwen Nicolaum von Kunyn etwan Schultes zu Molhausen gutes gedechtnis und von iren kindern und von den vorwesern oder vormunden derselben zu gemeinen nutzen der vorgenanten Stadt recht und redlich in rechten kaufs weysse in mit und unser volwort haben zugeeygent, welch Schultes Ampt und die freiheit der huben des vorgenanten Schultes Ampts die egenante Mechild und ire kinder und ire rechten vorweser und alle zu dem vorgenante Schultes Ampte und zu der freyheyt der huben desselben ampts gehorende vor uns und unsern Eldisten Brudern in unserm haus Elbing den Rathleuten von der Stadt wegen zu besitzen ewigklich ufgelanget haben, und nymmer von irre keyme hernachmals widder zu fordernde ader anzulangende, Darumbe wir zu gezeugnisse der vorgeschrieben von unser Eldisten Brudere getreuen und reiffen Rath und volworth dy hantfeste gegeben, von Bruder Herman Spitler und Compthur zum Elbing unserm vorfarn uber die besatzung der Stadt unsers gebiets Molhausen genant mit den undergeschrieben underscheidungen vorneweth haben, Czum ersten haben wir vorlegen der vorgenanten Stadt besatzung dem Erbarn Manne Nicolao von Kanyn, unsers ordens getrewen diener seinen ehelichen Erben und rechte nachkomlingen zu Colmischen rechte zu thun, Also doch das wir zu derselben Stadt Molhausen hundert und drei huben entscheiden odir gegeben haben, von welchen wir vorlehenet haben zu der Pfarkirche in der vorgenanten Stadt Molhausen vier huben frey, mit der hoffstadt beim kirchof gelegen mit eynem scheffl Rocken und mit einem scheffl haber, die man geben sal jerlich dem Pfarrer vor messengetreide oder Tetzem von iczlicher zinshafftigen huben, Vortmehr haben wir vorliehen zu gemeinem Nutz der Stadt Inwoner derselben Stadt zwölf huben frey von Zcinse, Vortmehr haben wir vorliehen von der vorgenanten besatzung wegen dem ehegenanten Nicolao schultis seinen ehelichen Erben und rechten nachkomlingen zcehen frey huben von den vorgenanten huben und das Schultis Ampt beide in der Stadt Molhausen und in dem dorff

« ZurückWeiter »