Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

et preceptorum suorum necnon tocius ordinis nos cum ea qua decuit reverencia recepisse noveritis in hec verba:

(Hier folgt die Bulle des Papsts Alexanders IV., welche im Cod. diplom. Pruss. B. I. Nro. CXXII. p. 122 gedruckt ist).

Post quarum litterarum apostolicarum presentacionem et recepcionem fuit nobis pro parte venerabilium dominorum Magistri generalis et ordinis sui propositum querulose Quod Eckhardus von dem Walde Junior comes de Dewicz habitans in Dobern Johannes von lantkow habitans in Norenberg. Paulus Krancsporn Reymarus Pudewilsch Woldike vom Walde lange henning vom Walde Woldike frater henninges vom Walde. Henning vom Walde, filius Borcardi interfecti, henning vom Wedil von Meldyn, hans von Wedel von Minnenberg hans von Wedel de Falkenberg Maczke borke von Stramele, Gernold von Deus czur Dewir, Drens henning, Junge Paul et benning bulgerin von claushayn cum patribus suis et servitoribus Zeiczik von bolczin Michel mantufel von bolczin Reymar Pudewelsch in berenwalde in czulchhain Michel Pudewels circa berenwalde in czulchhain hans hechhusen in berenwalde, heynrich frater suus heynrich hechhusen in Nuwestetyn Petir glasnap. hans lude. henning bounnie von nazebande Paul verse der Junge czu volkow. Teslafe karmlis schirenfrund Wisbra Kamike in Ruenwalde. Swantos teschsicz Wissike filius meslaf Jacob czippelow qui morabatur in Stolpe. briczmar kleste halbpfaffe in sattikow Bisbra kleste filius vulczen Belgarte Fridekow filii myntin Vicke von Heydebreche in Ostirbac Junge bere von heydebrech in Peraw Mertin czu Rikow, Conrod czu Rikow heyne monchow in Buchow Eckhard Pudewels habitans in Pudewels et nonnulli complices ipsorum ausu dampnabili Illustrem principem ducem Wilhelmum de Geln peregrinum et in subsidium terre Prusie et defensionem christianitatis ad illas partes accedentem capere cum suis familiaribus militibus et militaribus ac rebus suis spoliare eosdem necnon multiplices iniurias et molestias irrogare presumpserunt et captos fidei promissione tenere non desistunt in dictorum dominorum Magistri preceptorum et ordinis non modicum preiudicium et gravamen, supplicantes nobis attente quatenus predictos omnes et complices ipsorum presumptores huiusmodi. quod Illustrem principem ducem Wilhelmum de Gelrn et familiares suos a captivitate seu promisso captivitatis omnino liberos dimiftant et de dampnis et iniuriis debitam satisfaccionem impendant et a presumpcione simili amplius omnino desistant per censuram ecclesiasticam compellere dignaremur. Volentes igitur mandatum apostolicum huiusmodi reverenter exequi ut tenemur Mandamus et cuilibet vestrum qui pro parte dictorum dominorum Magistri preceptorum et ordinis requisiti fueritis vel fuerit requisitus auctoritate apostolica nobis in hac parte commissa in virtute sancte obediencie et sub excommuni

cacionis pena quam in vos et vestrum quemlibet monicione infrascripta premissa ferimus nisi feceritis quod mandamus in hiis scriptis. quatenus infra sex dies a notificacione et requisicione presencium vobis factis inmediate sequentes quorum duos pro primo et duos pro secundo et residuos dies pro tercio et peremptorio termino ac monicione canonica assignamus omnes supradictos et quemlibet ipsorum quos vel quem procurator dominorum prefatorum Magistri et preceptorum nominabit uno edicto pro tribus et peremptoriis in domiciliis ipsorum vel ecclesiis vestris seu aliis locis ubi vobis videbitur expedire, quod verisimiliter appareat citacionem presentem ad ipsos devenisse citetis quos et nos presentibus citamus quatenus coram nobis in Resinburg compareant sub pena excommunicacionis in crastino sancti Bartholomei apostoli que erit XXV dies mensis Augusti hora nona ad dicendum quare captivitatem et spoliaciones Illustris principis ducis Wilhelmi de Gelrn et suorum familiarium in preiudicium et gravamen predictorum Magistri generalis et suorum preceptorum ac lesionem christianitatis attemptare presumpserunt et alias facturi et recepturi quidquid dictaverit ordo iuris, predicentes eisdem si non comparuerint quod procedemus contra eos sicud de iure fuerit procedendum Quidquid autem feceritis in premissis per vestras patentes litteras aut publicum Instrumentum nos reddetis cerciores Datum et actum in Castro nostro Resinburg Anno domini M°. CCC. LXXXIX. XIX a. die mensis Junii Indiccione duodecima Pontificatus sanctissimi in christo patris ac domini domini Urbani divina providencia pape sexti anno ipsius duodecimo hora quasi sexta. Presentibus honorabilibus et discretis viris dominis Ottone de Rogithen licenciato in decretis preposito ecclesie Warmiensis, Johanne Officiali Curie nostre Pomezan., Johanne plebano in Rosinhain, Petro de Dirsowe capellanis nostris et aliis pluribus fidedignis testibus ad premissa specialiter vocatis et rogatis.

Et ego Jacobus Johannis de Postelyn clericus Pomezan. dyocesis omnibus supradictis litterarum apostolicarum presentacioni insinuacioni recepcioni et requisicioni una cum prenominatis testibus presens interfui eaque sic fieri vidi et audivi et de mandato domini mei Reverendi patris Johannis Episcopi predicti in hanc publicam formam redegi signoque meo solito et nomine consignavi rogatus et requisitus in testimonium omnium premissoruni.

2

Original Urkunde im Geheim. Archiv zu Königsberg Schiebl. 51. Nro. 5.
Voigt B. V. S. 514.

N LX.

Der Hochmeister räth dem Herzog von Geldern, mit dem Könige von Polen u. Eccard vom Walde keinen andern Verhandlungstag aufzunehmen, als den, welchen er, der Hochmeister, bereits mit dem Herzog von Stolpe und dem Sendboten des Röm. Königs aufgenommen habe. - 1389.

Duci Gelrie.

Irluchter furste, gnediger lieber herre. alzo alz uns uwir grosm, geschriben hat und Copien der brive des kuniges von Polan und Echards vom Walde dy wir wol vornomen, habt gesandt, hittende unsern rat dorczu, So wisse uwir grosm., das uns geraten dunket sin. das ir kein andern tag beusen der stat Valkenberg noch uff eyn. andir czit mit dem kunig von Polan noch mit Echarde uffnemet noch enhaldet, denne den den wir mit dem herczogen von der Stolpe und des Rom. kunig botin hat uffgenomen, Uns dunket ouch geraten sin, das ir dy Copien der brive. uch von dem kunig von Polan und von Echarde vom Walde gesandt, unserm herren dem Rom. kunig bye sinem botin sendet, Ouch wisse uwir liebe, das wir an allis ende mit den Polan und litthowen uff dem tag sin gescheiden und wellin korczlichin unsern botin by uch habin, dy uwir liebe eigentlichin aller sachin sullen undirrichten.

Gegeb. zcu Osterode am Montag noch Trinitatis infra prandium (1389).

Alte Abschrift im Hochmeister-Registrant Nro. 1. a. p. 34.

Voigt B. V. S. 513.

1 LXI.

Der Hochmeister dankt dem Herzog von Burgund für seine Bemühung, daß durch ihn zwischen ihm und dem König von Frankreich ein Freundschafts- Bündniß zu Stande gekommen sey und leßterer den Orden in seinen besondern Schuß genommen habe. 1389. Littera missa duci Burgundie..

Illustrissime princeps. Magnifice domine, karissime dominacioni vestre magnifice graciamur et gracias agimus perimmensas pro eo quod coram Serenissimo principe rege Frankorum gracioso nobis domino motu et instinctu propriis nos in recordio habuistis et mencione, ita quod ipse Serenissimus Rex dominus noster specialem nobis graciam volens facere, ligas nobiscum et confederaciones dignatus contrahere, nosque in tuicionem suam accipere voluit graciosam, quamobrem maiestati sue regie ad frequenter graciandum obligati pro longewa vita et prosperitate suis una cum ordine nostro devote ac suppliciter deum exoramus vestram magnificam dominacionem minime excludentes, quia sinceram nobis amiciciam in tali negocio duxistis compertiri sub certa nichilominus spe

tenentes et fiducia, quod necessitate instanti graciosus dominus noster Rex nos et Ordinem nostrum sub alas sue regalis protectionis susciperet protegendos, Insuper magnificencie vestre significamus, quod litteram vestram cuius responsum presentibus vobis scribimus, licet data sit Parisiis XVIII die. Junii. nobis tamen in vigilia pasce fuit primum presentata, quam gratanter sub pleno suscepimus intellectu, magnificencie vestre scire dantes, quod omnes dissensiones, discordie et controversie quelibet inter anglicos hactenus et nos habite ante medium annum, priusquam littera vestra ad nos devenit, sunt et fuerunt amicabiliter sedate et sopite.

Ohne Datum (1389).

Alte Abschrift im Hochmeister-Registrant Nro. I. a. p. 32.
Voigt B. V. S. 530.

N LXII.

Der Herzoge von Litthauen und Masovien sicherer Geleits-Brief für die Ordens-Gesandten zu einem Verhandlungs-Tag in Neidenburg. 1389.

Noverint universi tenorem presencium inspecturi, quod de Anno domini Millesimo Trecentesimo Octuagesimo nono, assumpto placiti amicabilis termino inter Serenissimum principem, dominum Wladislaum Regem Polonie etc. parte ex una, et Magnificum Religiosum Principem dominum Conradum Czolner de Rotinstein, Ordinis beate Marie Theutunicorum Irlm., Magistrum generalem parte ex altera super materia dissensionis. controversie et discordie, ipso die festi Penthecostes proxime affuturo in Nidemburg celebrando, pro eisdem sedandis et decidendis, Nos Skirgalo, dei gracia, dux lithuanie etc. Johannes in locum domini ducis Allexandri surrogatus, et Semovithus eadem gracia duces Masovie Dobrogostius divina providencia Episcopus Poznaniensis, Sandzivogius Kalisiensis, et Johannes Lanciciensis Palatini, in locum Johannis de Barnow Palatini Sandomiriensis institutus, ad eundem placiti terminum, pro parte Serenissimi domini . . Regis Polonie supradicti cum pleno et sufficienti mandato sumus missi et deputati, Pro parte vero Magnifici Religiosi domini. . Magistri generalis antedicti Reverendus in christo pater dominus Johannes Episcopus Pomezaniensis, necnon Venerabiles et Religiosi domini Conradus de Walrode Ordinis supradicti Magnus Commendator Siffridus Walpote de Bassenheim Summus Hospitalarius et in Elbingo, Hannus Marschalk de froburg, Summus Trappiarius et in Crisburg, Lodovicus Wofeler in Thorun, Baldewinus de frankenhofen Commendatores, ad prefatum placiti terminum venire sunt deputati, prout clarius in litteris super celebracione eiusdem termini confectis, et sigillis ex utraque parte roboratis apparet, Unde Nos .. duces Lithuanie et Masowie Episcopus Poznaniensis,

[ocr errors]

et.. Palatini antedicti, dominum. . Episcopum et.. Preceptores prenotatos, una cum omnibus suis quos secum ad terminum placitorum predictum adduxerint assecuramus et eisdem salvum et securum conductum pro hominibus nobis subiectis, presertim pro omnibus amoris nostri aliquid facere seu omittere volentibus ad eundem terminum veniendi ibidem placitandi et ab eodem termino recedendi, solummodo quatuordecim diebus post terminum computando, a die separacionis a termino duraturum presentibus elargimur, dolo et fraude quibuslibet proculmotis In evidens testimonium premissorum Nos supradicti Skirgalo Johannes Semovithus duces Dobrogostius Episcopus, Sandzivogius et Johannes Palatini Sigilla nostra ex certa nostra sciencia presentibus duximus appendenda, Datum in Chmelmy villa Anno domini suprascripto in vigilia Penthe costes.

Original-Urkunde mit fünf wohlerhaltenen Siegeln im geheim. Archiv Schiebl. 57. Nro. 27.
Voigt B. V. S. 517.

N LXIII.

Der Hochmeister fordert den Woiwoden Sandziwog auf, seinen Bruder Swantoslav Putkammer dazu anzuhalten, daß er den Bürgern von Thorn das ihnen entrissene Gut wieder gebe und sie nicht weiter belästige.

[ocr errors]

1389.

Littera missa Sandzwoygio.

Unser fruntlichen grus czuvor, Edeler lieber besunder frunt, euwer liebe thun wir czu wissen, das vor uns synt gewest die Ratmane unser stat Thoron, und han uns clegelich vorgelegt, wy das her Swantoslaw Putkamersy czu Poznaw euwer bruder, etlichen unsern Burgern czu thoron nuwelich czu Sdzneyna das ire mit gewalt weder alle recht hat genomen, und her In hat globt, das her In das ire welde wedir gegeben han, alz nu am Sontage neest gewest czu Gnysen, des nicht geschen ist, Wor umb bitte wir euwer libe, das ir euwern bruder egeschreben gerucht darczuhalden, das her unsern luten das ire wedir gebe, want her unsern undersassen eyn sulchs wol mee hat gethan, das her In das ire hat genomen und darczu gefangen und gestöcket, etliche in dem stocke getöttet und etliche die beyne abegefült, das wir alles in guter gedult durch euwer libe willen han lasen besten und bitten euch alz wir vor han gebeten, das ir euwern bruder also underwiset, das her den unsern das ire wedir gebe, und das vorbas uns und den unsern eyn sulchs von Im nicht mee not geschee, Ist das nicht so muste wir uns des dirclagen und vorbas daruff gedenken wy wir uns eyn sulchs ken Im entczagen und dirweren. Gegeben czu thoron am tage Nativitatis Marie (1389).

Alte Abschrift im Hochmeister Registrant Nro. I. p. 52.

Voigt B. V. S. 516.

2

« ZurückWeiter »