Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[blocks in formation]

Wane dat di lede sche!

dat dy de bodel an ene galghen tee!

if segghe dy by mynen waren,

du scholt eneme olden wive in den ers varen,

dar scholtu liden groten stank,

so wert di de tið lank,

du endochst doch anders nergen to.

du gheist bescheten so en mersko,

70

49 födef. Das heißt nicht Kuhdieb, sondern ist das niederländische keytijf, französisch chetif. Der Abschreiber verstand freilich darunter Kuhdieb, vgl. 1673. 65 oder lope. 73 koo.

du bust trach unt vul;

if ensach ne werle enen ergeren gul,

noch mank lamen unt blynden

75

fonde if ne alsulek enen dronen vynden.
wane du rechte flabbemunt?

[blocks in formation]

vor war ik wil dy nicht lengher doghen,
make dif rat ute mynen oghen;

kumpstu jummer, dar ik ben,

dy enschal nummer gut schen.

(V., 4.) Postea Lucifer circumspiciens se undique, non videns Sata

[blocks in formation]

75 wlc, vgl. 1559. 88 bun. ben ist eine niederländische Form, vgl. 1649. kommt aber auch zwischen dem Niederrhein und der Maas vor. Haupt's Zeitschrift 2, 304. 92 oder wo. 94 oft für oft.

he wolde der selen to vele here iaghen,

ik vruchte, he is up deme weghe dot gheslaghen.
doch wil ik nicht ave laten,

wor he is in allen straten,
wen he mynen stempnen hort,
if hape jo, he breke sik vort.
Satan Satan, truwe blut!

o wig ik vruchte, he sy dot.

5

Tunc Satanas veniens, portans clericum, dicit ad eum modica voce. Wol up wol up, her domine!

if vruchten, myn here schelte my.

maket wat korter juwe achte,

10

wat helpet, dat ik hir langhe wachte?
juwe lesent weghe ik vor spone,

[blocks in formation]

ik beswere dy, seggbe my, we du bist ?

[blocks in formation]

8 die Mundart und der Reim verlangt blot, vgl. most 1729. mot 1741.

27

28 ghichtest. re für rede.

[blocks in formation]

du wult dik alto hillich maken,

if wet noch wol van anderen saken.
if wet nicht vele, wat du lest,
dyne tide du doch vůl vaken vorghest.
du wult al an den vullen leven,

unt wult dy nicht ut den kroghen heven;
alzo water drynkstu dat ber.

ga vort, du rechte olpender!

Sacerdos.

If love summe den guden got,

[ocr errors]
[blocks in formation]

werlik du mochtest my gans vorwynnen.
ik enlate dy nicht lengher quaken,

· 50

du scholt dy van hynne maken.

Lucifer.

Ach myn herte sprinkt my van spele!
my dunkt, ik hore Satanas kele,

he synghet io, des dunket my.
ik hope, dat he noch levendich sy.
mochte he myt deme lyve kamen,

if envraghede nicht sere na deme vramen.

55

30 hier muß alto bleiben, wie der Ausgang des Stückes beweist.

47 nemestu, besser; das a ist undeutlich.

dat mochte entvarmen harden stenen.
kumpt he, so mot ik van leve wenen.

Satanas.

Wachte leve here, wachte,

ik brynghe enen van der gheftelken achte,

ik bringhe dy hir enen papen,

de heft so menneghe mette vorslapen.
wan id missetid mochte wesen,

so scholde he syne tyde noch lesen;
so makede he langhe maltid,
dar mede wart he of der vesper quid;
he drinkt of wol na syneme ghenughe,
to nachtsanktyd is he in deme kroghe.
de beker sy recht edder frum,
he sprekt jo, dy wert totum,
so sprekt de ander, got bewars,
if drynke lever myddel pars.
hir umme is dat de wille myn,
dat wy nicht sunder papen syn.

Lucifer.

Ach wa mochte em dat schen?

[blocks in formation]

laten sik de papen nu tor helle teen?

if love, du scholt us nicht entlopen,

heddestu noch so vele wigwaters ghesapen.

gy papen konen vele leren,

80

my dunket, dat gy de lude vorkeren.

is dat, alzo if hebbe vornamen,

gy predeket nicht up usen vramen;

de lude dantset na juwer pipen,

des enkone we leyden nummende gripen.
hort her pape, hort,

85

81 vorkeret ist ausgeschrieben, der Reim verlangt vorkeren.

Mone, Schauspiele. II.

7

« ZurückWeiter »