und gedenk, das dines kindes toud so wil ich zů Pilato gon und in bitten um Jesum din kind, den getödtet hant die Juden blind. Maria ad Joseph dicit. Joseph, du trüwer diener min, umb min liepstes kind Jesum Crist, 40 45 50 Deinde vadat Joseph cum duobus servis ad Pilatum et deposito pileo dicat. Eya Pilate, vil lieber herre, ich bit dich durch aller frowen er, Tunc Pilatus dicat. 55 Joseph, lauß dir nit sein ze nout, ich wil lausen fragen, ob Jesus sy todt, 60 so erst und bald ich das verston, wirstu von mir ein antwurt han. 38 für die welt, des Verses wegen. [Tunc dicat ad servum suum Gervasium *]. Gervasi min trüwer knecht, merc uff und verstand mich recht, gang hin und thů dich nit sumen und hayß centurionem zu mir kummen. Tunc dicat servus ad Pilatum. Pilate lieber herre min, was du gebietest, das soll sin. Deinde vadens ad centurionem [dicat]. Centurio du getrüwer man, min red die soltu wol verstan, du solt zu minem herren komen 65 70 und dich daran nit lenger samen. Centurio respondet. Gervasi, gang hin, vermerk was du tüst, sag dinem herren min dienst und fraintlich grüß, als bald und ich so erste mag, 75 du bist der waurhait wol bericht, Centurio dicit. Ja herr, er ist sicher tod, wenn da sach ich so grosse not, als ich vor nie haun gesechen. das mag ich mit der waurhait jechen, dar zů so spúlten sich die stein, Tunc dicit Pilatus ad Joseph. Joseph, nim hin den leib zů dir, Joseph fidem dando dicit. Got danck dir herr Pilate gut, wen ganz erfröwet ist min mit, ich glaube dir zu diser frist, das ich in begrab als gewonhait ist. 90 95 100 fol. 3, b. 5 Recedat Joseph et obvians sibi Nicodemus dicat. Joseph dicat. Nicodeme, ich sag dir dise mår, 93 verlorn, die Handschrift. 10 bringt uns ain hamer und ain zang, 25 30 dar zu zwů laitern in rechter leng, und auch die fieß des wauren Crist, Unus ex servis ad Nicodemum. Nicodeme, das wöll wir gern thon, Fol. 4. 35 wir wollen auch helfen darzů schon, das Jesus kom vom creüz herab und werd gelegt in das grab. 26 für zu besser zwů, wie 131. Tunc Nicodemus genu flexo dicit. und meins laides nimer mag haben büß. 40 Deinde vadant Joseph et Nicodemus ad Mariam virginem et dicat Nicodemus. Tunc applicent servi scalas et linteum sternant, et ascendat Nicodemus a tergo crucis et in summitate crucis intuens corpus crucifixi moveat caput alta et lamentabili voce dicens. Nicodemus. O grimer tod, o bitter pin! wie haustu huit den herren min erzüget so gar jamerlich, das er kaim menschen ist geleich. ach got wie haustu din todes haupt gehenckt! o we wie ist din mund mit gallen getrenckt! 60 o we wie ist din houpt mit dorn zerbrochen! Fol. 4, b. ach got wie ist din herß mit ainem sper durchstochen! |