Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Dura sed emovere loco me tempora grato;

Civilisque rudem belli tulit aestus in arma,

Caesaris Augusti non responsura lacertis.

Unde fimul primum me dimisere Philippi,

Decisis humilem pennis, inopemque paterni

Et laris et fundi, paupertas impulit audax

Ut versus facerem : fed, quod non desit, habentem,

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

VER. 69. Indebted to no Prince or Peer alive,) For it would be very hard upon Authors, if the subscribing for a Book, which does honour to one's Age and Country, and consequently reflects back part of it on the Sublini. bers, should be esteemed a debt or obligation.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

And certain Laws, by fuff'rers thought unjust,

60
Deny'd all pofts of profit or of truft:
Hopes after hopes of pious Papists fail'd,
While mighty WILLIAM's thund’ring arm prevail’d.
For Right Hereditary tax'd and fin'd,
He stuck to poverty with peace of mind; 65
And me, the Muses help'd to undergo it;
Convict a Papist he, and I a Poet.
But (thanks to Homer) since I live and thrive,
Indebted to no Prince or Peer alive,
Sure I'lhould want the care of ten Monroes,

70 If I would scribble, rather than repose.

2 Years foll' wing years, steal fomething ev'ry day.
At last they steal us from ourselves away;
In one our Frolics, one Amusements end,
In one a Mistress drops, in one a Friend :

75
This subtle Thief of life, this paltry Time,
What will it leave me, if it snatch my rhime?
If ev'ry wheel of that unweary'd Mill
That turn'd ten thousand verses, now stands still.

But after all, what wou'd you have me do? 80
When out of twenty I can please not two;

Notes. VER. 70. Monroes,] Dr. Monroe, Physician to Bedlam-Hospital. P.

Ver. 73. At last they steal us from ourselves azuay ;] i. e. Time changes all our passions, appetites, and inclina

[merged small][ocr errors]

tions.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Quid dem? quid non dem? renuis quod tu, jubet

alter :

Quod petis, id fane est invisum acidumque duobus.

i Praeter caetera me Romaene poemata censes

[blocks in formation]

56 Purae sunt plateae, nihil ut meditantibus obftet."

Feftinat calidus mulis gerulisque redemtor:

Torquet nunc lapidem, nunc ingens machina tignum:

NOTES.

Ver. 87. Oldfield - Dartineuf ] Two celebrated Glut. tons. This inftarce adds a beauty to the whole passage,

1

85

When this Heroics only deigns to praise,
Sharp Satire that, and that Pindaric lays ?
One likes the Pheasant's wing, and one the leg;
The vulgar boil, the learned roast an egg ;
Hard talk! to hit the palate of such guests,
When Oldfield loves, what Dartineuf derefts.

But grant I may relapse, for want of grace,
Again to rhime; can London be the place?
Who there his Muse, or felf, or soul attends,

90 In crouds, and courts, law, business, feasts, and

friends?
My counsel sends to execute a deed:
A Poet begs me, I will hear him read:
In Palace-yard at nine you'll find me there-
At ten for certain, Sir, in Bloomsb'ry square 95
Before the Lords at twelve my Cause comes on
There's a Rehearsal, Sir, exact at one. --
“Oh but a Wit can study in the streets,
" And raise his mind above the mob he meets."
Not quite so well however as one ought ;

100
A hackney coach may chance to spoil a thought;
And then a nodding beam, or pig of lead,
God knows, may hurt the very ableft head.

1

Notes, as intimating that the demand for verse is only a species of luxury.

Tristia robustis luctantur funera plauftris :

Hac rabiosa fugit canis, hac lutulenta ruit sus.

I nunc, et versus tecum meditare canoros.

Scriptorum chorus omnis amat nemus, et fugit urbes,

[blocks in formation]

Plerumque, et risu populum quatit: hic ego rerum

[merged small][ocr errors][merged small]

VER. 104. Have you not seen, etc.] The satirical pleasantry of this image, and the humourous manner of representing it, raises the imitation, in this place, far above the original.

VER. 113. Would drink and dozó, etc.] This has not the delicacy, or elegant ambiguity of,

Rite cliens Bacchi, Somno gaudentis et obra,

« ZurückWeiter »