Schauspiele des mittelalters, Bände 1-2Franz Joseph Mone C. Macklot, 1846 In Bd. 2 (S. 411-418) finden die Handschrift Cod. A 67 der Burgerbibliothek Bern und drei darin enthaltene Schauspiele aus dem 16. Jahrhundert Erwähnung. Es handelt sich um Stücke Friedrich Dedekinds in der Bearbeitungen eines unbekannten Schweizers: 1) Peccator conversus. Die erst Comedj. Vonn wahrer Bekeerung eines rüwenden Sünders, uß heyliger Schrifft. 2) Miles christianus. Die ander Comedj vonn dem kampf oder ritterschaft eines bekerten Sünders. 3) Miles christianus. Von dem christlichen Ritter, wie der sälbig von usserlichen syenden fürnemlich angefochten wird. |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 74
Seite 50
... Pilatus . Vers 863-890 . Zweiter Auftritt . Geiffelung Christi . Vers 891-932 . Dritter Auftritt . Jesus vor Herodes . Vers 933-972 . Achte Handlung . Ankündigung . Vers 973–981 . Erster Auftritt . Jesus vor Pilatus . Vers 982-1001 ...
... Pilatus . Vers 863-890 . Zweiter Auftritt . Geiffelung Christi . Vers 891-932 . Dritter Auftritt . Jesus vor Herodes . Vers 933-972 . Achte Handlung . Ankündigung . Vers 973–981 . Erster Auftritt . Jesus vor Pilatus . Vers 982-1001 ...
Seite 58
... Pilatus um Christi Loslassung schroff mit der Drohung der Juden vor der kaiserlichen Ungnade zusammen , welche Drohung dem Rufus in den Mund gelegt ist . Also die bewegendste Für- sprache , die der Frau , wird von Rufus entkräftet durch ...
... Pilatus um Christi Loslassung schroff mit der Drohung der Juden vor der kaiserlichen Ungnade zusammen , welche Drohung dem Rufus in den Mund gelegt ist . Also die bewegendste Für- sprache , die der Frau , wird von Rufus entkräftet durch ...
Seite 59
... Pilatus auch dessen Strafe . Nach der manig- fachen Ausbildung dieser Sage muß sie sehr verbreitet gewes sen seyn , wozu ich einen neuen Beweis hier mittheile . Das Ende des Pilatus wird nämlich in einer Hand- schrift zu Freiburg vom ...
... Pilatus auch dessen Strafe . Nach der manig- fachen Ausbildung dieser Sage muß sie sehr verbreitet gewes sen seyn , wozu ich einen neuen Beweis hier mittheile . Das Ende des Pilatus wird nämlich in einer Hand- schrift zu Freiburg vom ...
Seite 66
... Pilatus zim : „ horistu nit , wie vil dise gezuch- scaft uf dich sagent ? " do antirte er ime aber nit wan mit einem worte , also daz ez den rihter starkeliche wnderote . der rihter hete aber eine gewonheit , daz er dem lute ze dem hoh ...
... Pilatus zim : „ horistu nit , wie vil dise gezuch- scaft uf dich sagent ? " do antirte er ime aber nit wan mit einem worte , also daz ez den rihter starkeliche wnderote . der rihter hete aber eine gewonheit , daz er dem lute ze dem hoh ...
Seite 67
... Pilatus zin : ,, waz went ir aber , daz ich Jesu tie , der da heizet Christus . do sprachin si alle , wan sol in crucigon . do sprach er zin : ,, waz hat er denne ubels getan ? do schruwen si ie me unt me unt sprachen , wan sol in ...
... Pilatus zin : ,, waz went ir aber , daz ich Jesu tie , der da heizet Christus . do sprachin si alle , wan sol in crucigon . do sprach er zin : ,, waz hat er denne ubels getan ? do schruwen si ie me unt me unt sprachen , wan sol in ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
alſo alzo antwurt der Salvator Auftritt Cayphas Centurio Christi Christus clag Crist dicat dicit diner diser diſſem engel erste ewenklich facht fint frowen gand gottes grab groff groz hand Handschrift hant hebbe heißt helle hend Herodes herre herzen hochteutsch hút iſt Jhesus Johannes Judas Juden junger kind kint knecht komen kumpt lieber Lucifer lute Maria Jacobi Maria Magdalena Marienklage menschen minen mögent Mundart muß müter niemer niht ouch Pilate Pilato Pilatus rede Reime Respondet ruwen sach sagen Salvator und ſpricht schacher Schauspiele sele ſich ſin ſind sinen sint solt sprach ſpricht ſtat Stücke sunder tempel Tert Teufel teutschen tüffel Tunc uff antwurt umme unsern vatter Vers weiß werdent werlte wider wirt wolt wort
Beliebte Passagen
Seite 20 - Dolor crescit, tremunt praecordia de magistri pii absentia, qui sanavit me plenam vitiis, pulsis a me septem daemoniis.
Seite 104 - Ben le crei e ben le voil dire : A lui comand la meie vie; Ne me chaut que nul de vus die. — Entre ces feiz Joseph...
Seite 24 - Victoria ; mortem vieit sua morte ; reseravit seras portae , suae mortis gratia. Hic est agnus qui pendebat et in cruce redimebat totum gregem ovium; cui cum nullus condolebat , Magdalenam consumebat doloris incendium.
Seite 14 - Noli timare etc. usque in finem responsorii. Tune redeunt ad chorum, quasi fratribus referentes, quae viderunt et audierunt, et unus redit citius alio, sicut Johannes cucurrit citius Petro; in personis quorum convenienter cantatur illud responsorium Congratulamini sine versu. Si qui autem habjsnt versus de hac repraesentatione compositos, licet non auténticos, non improbamus.
Seite 24 - Dies irae, dies illa, Solvet seclum in favilla, Teste David cum Sibylla.
Seite 55 - ... first a persona muta ; in the fourteenth century he obtains a speaking part, and in a still later stage he becomes a comic character. The plays printed by Coussemaker are as follows : ELEVENTH CENTURY. The Wise and Foolish Virgins. This is partly in Latin and partly in French. It begins with a chorus : Adest sponsus qui est Christus : vigilate virgines. Pro adventu ejus gaudent et gaudebunt homines. There are ten lines of this, each couplet being sung to the same melody. The next number is assigned...
Seite 18 - Non est hic, surrexit sicut praedixerat; ite nuntiate quia surrexit de sepulchro.
Seite 20 - Angeli aspectum vidimus et responsum ejus audivimus ; qui testatur Dominum vivere : sic oportet te , Symon , credere. MARIA MAGDALENA sola cantet...
Seite 65 - Jeus sabaoth , pleni sunt coeli et terra gloria tua, osanna in excelsis; benedictas, qui venit in nomine domini, osanna in excelsis.
Seite 30 - ... findet sich die Szene in einer Fassung, die wir als die Normalform ansetzen können: „Dominica persona: Mulier, quid ploras? quem quaeris? M- Magdalena: Domine, si tu sustulisti eum, dicito mihi ubi posuisti eum, et ego eum tollam. Alleluja, Alleluja. Dominica persona: Maria! M. Magdalena: Rabbi! Dominica persona: Noli me tangere: Nondum enim ascendi ad patrem meum. Alleluja. Alleluja . . ." In Frankreich findet man mit eingeborenem theatralischen Instinkte heraus, daß diese Szene Möglichkeiten...