The Translator, Band 1St. Jerome Pub., 1995 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 83
Seite 52
... various functions assumed by the interpreters in this context and their possible implications for the outcome of refugee hearings should they be admitted in court . 3.1 . Articulating the refugee's claim & compensating for errors in ...
... various functions assumed by the interpreters in this context and their possible implications for the outcome of refugee hearings should they be admitted in court . 3.1 . Articulating the refugee's claim & compensating for errors in ...
Seite 99
... Various methods of achieving fidelity are suggested : through visualization , awareness of reality and sym- bols , awareness of register , transfer of idioms and cultural elements , and so on . Lederer points out that the use of ...
... Various methods of achieving fidelity are suggested : through visualization , awareness of reality and sym- bols , awareness of register , transfer of idioms and cultural elements , and so on . Lederer points out that the use of ...
Seite 101
... various problems associated with teaching and learning English in India , as well as the learning ( by Indians ) of the literature of various regions , cultures and ethnic groups in India . Mukherjee even claims that drawing on Indo ...
... various problems associated with teaching and learning English in India , as well as the learning ( by Indians ) of the literature of various regions , cultures and ethnic groups in India . Mukherjee even claims that drawing on Indo ...
Inhalt
Contents | 129 |
Theorizing Translation in a Womans Voice | 153 |
Translation and Power Play | 177 |
Urheberrecht | |
12 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
allusions Alurista Arabic literature audience baihua bilingual Boris Vian Catalan Catalonia chapter Chicano Chicano poetry Chinese communication concept conference interpreting context course court interpreting criticism Delabastita discourse discussion English equivalence ethnographic example extraterrestrial fact feminist French function genre German guage Hebrew involved Irish ISBN Israeli Arabic issue John Benjamins lation lexical linguistic literary translation London Machine Translation Manchester meaning MT system names norms novel original play poem Poetics polysemy post-editing preters problem professional punctuation puns question reader reference refugee relevant rhetorical role Schlegel science fiction semantic sense simultaneous interpreting social source text Spanish speaker specific St Jerome St Jerome Publishing stories strategies structure style stylistic suggests Sunzi target language target text textual tion Toury tradition traduction trans translation and interpreting translation process Translation Studies translation theory translator's University Press wordplay words writing