The Translator, Band 1St. Jerome Pub., 1995 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 63
Seite 214
... Theory ' , contains the core of Shveitser's thinking on both the na- ture of the discipline of translation studies ( or ' translation theory ' ) and the scope of one particular theory of translation.2 The section headings in this ...
... Theory ' , contains the core of Shveitser's thinking on both the na- ture of the discipline of translation studies ( or ' translation theory ' ) and the scope of one particular theory of translation.2 The section headings in this ...
Seite 219
... theory developed in this book ? Shveitser presents his model as a general translation theory ( although restricting its subject mat- ter to status , problems and aspects mirrors the avowedly tentative nature of some of the best - known ...
... theory developed in this book ? Shveitser presents his model as a general translation theory ( although restricting its subject mat- ter to status , problems and aspects mirrors the avowedly tentative nature of some of the best - known ...
Seite 244
... theory moving towards supreme self - realization . Chapter Two discusses Ivor Richards ' close reading , Ezra Pound's ' lumi- nous details ' and Frederic Will's belief in the power of ' love ' , while in Chapter Three the linguistic ...
... theory moving towards supreme self - realization . Chapter Two discusses Ivor Richards ' close reading , Ezra Pound's ' lumi- nous details ' and Frederic Will's belief in the power of ' love ' , while in Chapter Three the linguistic ...
Inhalt
Contents | 129 |
Theorizing Translation in a Womans Voice | 153 |
Translation and Power Play | 177 |
Urheberrecht | |
12 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
allusions Alurista Arabic literature audience baihua bilingual Boris Vian Catalan Catalonia chapter Chicano Chicano poetry Chinese communication concept conference interpreting context course court interpreting criticism Delabastita discourse discussion English equivalence ethnographic example extraterrestrial fact feminist French function genre German guage Hebrew involved Irish ISBN Israeli Arabic issue John Benjamins lation lexical linguistic literary translation London Machine Translation Manchester meaning MT system names norms novel original play poem Poetics polysemy post-editing preters problem professional punctuation puns question reader reference refugee relevant rhetorical role Schlegel science fiction semantic sense simultaneous interpreting social source text Spanish speaker specific St Jerome St Jerome Publishing stories strategies structure style stylistic suggests Sunzi target language target text textual tion Toury tradition traduction trans translation and interpreting translation process Translation Studies translation theory translator's University Press wordplay words writing