Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 5
Seite 5
The narrator , a member of the team assigned to decipher the message , writes in his diary : a The view of many notwithstanding , the conceptual convergence of all languages of ...
The narrator , a member of the team assigned to decipher the message , writes in his diary : a The view of many notwithstanding , the conceptual convergence of all languages of ...
Seite 9
That it was proceeding at all ... was a tribute to Cord Majesky and his team of mathematicians . ( McDevitt 1986 : 96 , 148 ; my emphasis ) The same idea appears in a programmatic Soviet astronomy article : Within the present program a ...
That it was proceeding at all ... was a tribute to Cord Majesky and his team of mathematicians . ( McDevitt 1986 : 96 , 148 ; my emphasis ) The same idea appears in a programmatic Soviet astronomy article : Within the present program a ...
Seite 87
Therefore , any interpreter who has trouble convincing a court that extensive case preparation is needed for complex trials , that interpreters should work in teams on lengthy matters , or that tape transcription is a gruelling and time ...
Therefore , any interpreter who has trouble convincing a court that extensive case preparation is needed for complex trials , that interpreters should work in teams on lengthy matters , or that tape transcription is a gruelling and time ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 129 |
Theorizing Translation in a Womans Voice | 153 |
Translation and Power Play | 177 |
Urheberrecht | |
12 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
allusions Alurista Arabic literature audience baihua bilingual Boris Vian Catalan Catalonia chapter Chicano Chicano poetry Chinese communication concept conference interpreting context course court interpreting criticism Delabastita discourse discussion English equivalence ethnographic example extraterrestrial fact feminist French function genre German guage Hebrew involved Irish ISBN Israeli Arabic issue John Benjamins lation lexical linguistic literary translation London Machine Translation Manchester meaning MT system names norms novel original play poem Poetics polysemy post-editing preters problem professional punctuation puns question reader reference refugee relevant rhetorical role Schlegel science fiction semantic sense simultaneous interpreting social source text Spanish speaker specific St Jerome St Jerome Publishing stories strategies structure style stylistic suggests Sunzi target language target text textual tion Toury tradition traduction trans translation and interpreting translation process Translation Studies translation theory translator's University Press wordplay words writing