The Translator, Band 1St. Jerome Pub., 1995 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 86
Seite 77
To conclude , it seems clear that , if properly designed and differentiated , the introspective method can deliver ... seem to be the keys to making the findings capable of really relevant exploitation . Teachers , especially of ...
To conclude , it seems clear that , if properly designed and differentiated , the introspective method can deliver ... seem to be the keys to making the findings capable of really relevant exploitation . Teachers , especially of ...
Seite 170
... seems to shimmer with multiple meanings drawn from various contexts , like the portmanteau words of ' Jabberwocky ' . They invite etymological interpretation or ' explication ' in the root sense of an unfolding . Turveydrop ? Turf ...
... seems to shimmer with multiple meanings drawn from various contexts , like the portmanteau words of ' Jabberwocky ' . They invite etymological interpretation or ' explication ' in the root sense of an unfolding . Turveydrop ? Turf ...
Seite 212
... seems to be on the increase . Witness , for example , two modifications of the classical Ars longa , vita brevis ( ' art is long , life is short ' ) seen on bill- boards in 1995 : " Kesä lyhyt , olut pitkä " and " Kesä lyhyt - Jättis ...
... seems to be on the increase . Witness , for example , two modifications of the classical Ars longa , vita brevis ( ' art is long , life is short ' ) seen on bill- boards in 1995 : " Kesä lyhyt , olut pitkä " and " Kesä lyhyt - Jättis ...
Inhalt
Contents | 129 |
Theorizing Translation in a Womans Voice | 153 |
Translation and Power Play | 177 |
Urheberrecht | |
12 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
allusions Alurista Arabic literature audience baihua bilingual Boris Vian Catalan Catalonia chapter Chicano Chicano poetry Chinese communication concept conference interpreting context course court interpreting criticism Delabastita discourse discussion English equivalence ethnographic example extraterrestrial fact feminist French function genre German guage Hebrew involved Irish ISBN Israeli Arabic issue John Benjamins lation lexical linguistic literary translation London Machine Translation Manchester meaning MT system names norms novel original play poem Poetics polysemy post-editing preters problem professional punctuation puns question reader reference refugee relevant rhetorical role Schlegel science fiction semantic sense simultaneous interpreting social source text Spanish speaker specific St Jerome St Jerome Publishing stories strategies structure style stylistic suggests Sunzi target language target text textual tion Toury tradition traduction trans translation and interpreting translation process Translation Studies translation theory translator's University Press wordplay words writing