The Translator, Band 1St. Jerome Pub., 1995 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 77
Seite 144
... role in shaping baihua . Zhou Zuoren's lecture does not simply assert the excellence of the transla- tion ; indeed excellence is not his choice of word but Hu's . His lecture / essay is a knowledgeable discussion of the relationship of ...
... role in shaping baihua . Zhou Zuoren's lecture does not simply assert the excellence of the transla- tion ; indeed excellence is not his choice of word but Hu's . His lecture / essay is a knowledgeable discussion of the relationship of ...
Seite 146
... role of foreign missionaries and overseas funds ) , reflections on intellectuals and Christianity , reports on rural church work , a debate on gender roles in society , reports on church meetings and so on , it featured a regular poetry ...
... role of foreign missionaries and overseas funds ) , reflections on intellectuals and Christianity , reports on rural church work , a debate on gender roles in society , reports on church meetings and so on , it featured a regular poetry ...
Seite 46
... role and encouraged to participate more actively in the hearings . Given the knowledge that interpreters generally have of the relevant countries of origin and of the process itself , they should be legally recognized as active ...
... role and encouraged to participate more actively in the hearings . Given the knowledge that interpreters generally have of the relevant countries of origin and of the process itself , they should be legally recognized as active ...
Inhalt
Contents | 129 |
Theorizing Translation in a Womans Voice | 153 |
Translation and Power Play | 177 |
Urheberrecht | |
12 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
allusions Alurista Arabic literature audience baihua bilingual Boris Vian Catalan Catalonia chapter Chicano Chicano poetry Chinese communication concept conference interpreting context course court interpreting criticism Delabastita discourse discussion English equivalence ethnographic example extraterrestrial fact feminist French function genre German guage Hebrew involved Irish ISBN Israeli Arabic issue John Benjamins lation lexical linguistic literary translation London Machine Translation Manchester meaning MT system names norms novel original play poem Poetics polysemy post-editing preters problem professional punctuation puns question reader reference refugee relevant rhetorical role Schlegel science fiction semantic sense simultaneous interpreting social source text Spanish speaker specific St Jerome St Jerome Publishing stories strategies structure style stylistic suggests Sunzi target language target text textual tion Toury tradition traduction trans translation and interpreting translation process Translation Studies translation theory translator's University Press wordplay words writing