The Translator, Band 1St. Jerome Pub., 1995 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 72
Seite 183
... relevant background knowledge and their culture . One can say that the background knowledge functions as a resonance box - cum - amplifier whilst culture acts as a filter . Ideally , communi- cation has been achieved when the sense ...
... relevant background knowledge and their culture . One can say that the background knowledge functions as a resonance box - cum - amplifier whilst culture acts as a filter . Ideally , communi- cation has been achieved when the sense ...
Seite 184
... relevance . In Gutt's words : The principle of relevance ... amounts to the following , twofold pre- sumption : the set of assumptions which the communicator intends to convey will be adequately relevant to the audience , and the ...
... relevance . In Gutt's words : The principle of relevance ... amounts to the following , twofold pre- sumption : the set of assumptions which the communicator intends to convey will be adequately relevant to the audience , and the ...
Seite 185
... relevant information coming in next . Granted , deciding on the pragmatic intention behind an utterance's stylis- tic markers or the relevance they may have for its addressees is very tricky . An essential aspect of the interpreter's ...
... relevant information coming in next . Granted , deciding on the pragmatic intention behind an utterance's stylis- tic markers or the relevance they may have for its addressees is very tricky . An essential aspect of the interpreter's ...
Inhalt
Contents | 129 |
Theorizing Translation in a Womans Voice | 153 |
Translation and Power Play | 177 |
Urheberrecht | |
12 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
allusions Alurista Arabic literature audience baihua bilingual Boris Vian Catalan Catalonia chapter Chicano Chicano poetry Chinese communication concept conference interpreting context course court interpreting criticism Delabastita discourse discussion English equivalence ethnographic example extraterrestrial fact feminist French function genre German guage Hebrew involved Irish ISBN Israeli Arabic issue John Benjamins lation lexical linguistic literary translation London Machine Translation Manchester meaning MT system names norms novel original play poem Poetics polysemy post-editing preters problem professional punctuation puns question reader reference refugee relevant rhetorical role Schlegel science fiction semantic sense simultaneous interpreting social source text Spanish speaker specific St Jerome St Jerome Publishing stories strategies structure style stylistic suggests Sunzi target language target text textual tion Toury tradition traduction trans translation and interpreting translation process Translation Studies translation theory translator's University Press wordplay words writing