Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 82
Seite 178
Excluded , observational and participative reader What both these situations have in common can be described in terms of the useful distinction made by Pym ( 1992 ) between excluded , observational and participative reader , although ...
Excluded , observational and participative reader What both these situations have in common can be described in terms of the useful distinction made by Pym ( 1992 ) between excluded , observational and participative reader , although ...
Seite 180
The problem of untranslatability is a consequence of the fact that , throughout history , it has generally been assumed that a translation is ' good ' only if it allows the target reader to participate in the translated text in the same ...
The problem of untranslatability is a consequence of the fact that , throughout history , it has generally been assumed that a translation is ' good ' only if it allows the target reader to participate in the translated text in the same ...
Seite 186
Obviously , not all readers are excluded by either the tactic of using a foreign language or the tactic of some form of ... even where it does not exclude because the reader has sufficient knowledge of the source language , can produce ...
Obviously , not all readers are excluded by either the tactic of using a foreign language or the tactic of some form of ... even where it does not exclude because the reader has sufficient knowledge of the source language , can produce ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 129 |
Theorizing Translation in a Womans Voice | 153 |
Translation and Power Play | 177 |
Urheberrecht | |
12 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
activity American analysis appear approach Arabic attempt become called chapter Chinese communication concept consider context course criticism cultural discourse discussion effect English equivalence example experience expression fact foreign French function German give given hand Hebrew important instance interesting interpreting involved ISBN issue Italy kind knowledge language less linguistic literary literature London meaning names nature norms notes original particular play political position possible practice present Press problem produce professional published puns question reader reference relation relevant result rhetorical role science fiction sense situation social source text Spanish speaker specific stories strategies structure style suggests theory tion tradition trans translation understanding United University various wordplay writing written York