Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 85
Seite 135
ing to envisage ( say ) PUN → ZERO , PUN → EXPLANATORY FOOTNOTE or NON - PUN → PUN renderings as possible , let alone legitimate translation techniques ( thereby ignoring that in real life the most renowned translators have often ...
ing to envisage ( say ) PUN → ZERO , PUN → EXPLANATORY FOOTNOTE or NON - PUN → PUN renderings as possible , let alone legitimate translation techniques ( thereby ignoring that in real life the most renowned translators have often ...
Seite 261
non - correspondence : an altogether different linguistic device is employed in the target text ( for example , pun translated by a meaningful repetition of lexical items ) . Along the topographical axis , which concerns the respective ...
non - correspondence : an altogether different linguistic device is employed in the target text ( for example , pun translated by a meaningful repetition of lexical items ) . Along the topographical axis , which concerns the respective ...
Seite 262
Hence , I shall briefly and tentatively describe some of the messages foregrounded by the puns in the Divina Commedia , without wanting to deny that the puns may also have an entertaining function . Many puns in the Inferno have the ...
Hence , I shall briefly and tentatively describe some of the messages foregrounded by the puns in the Divina Commedia , without wanting to deny that the puns may also have an entertaining function . Many puns in the Inferno have the ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 129 |
Theorizing Translation in a Womans Voice | 153 |
Translation and Power Play | 177 |
Urheberrecht | |
12 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
activity American analysis appear approach Arabic attempt become called chapter Chinese communication concept consider context course criticism cultural discourse discussion effect English equivalence example experience expression fact foreign French function German give given hand Hebrew important instance interesting interpreting involved ISBN issue Italy kind knowledge language less linguistic literary literature London meaning names nature norms notes original particular play political position possible practice present Press problem produce professional published puns question reader reference relation relevant result rhetorical role science fiction sense situation social source text Spanish speaker specific stories strategies structure style suggests theory tion tradition trans translation understanding United University various wordplay writing written York