The Translator, Band 1St. Jerome Pub., 1995 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 23
Seite 45
... participants belong to the legal profession or necessarily to the same social class . From the point of view of the powerful participants , namely those who address the questions , the nature of the field dictates the use of certain ...
... participants belong to the legal profession or necessarily to the same social class . From the point of view of the powerful participants , namely those who address the questions , the nature of the field dictates the use of certain ...
Seite 159
... participants . Although it is a direct , face - to - face communicative act , the use of ancillary equipment is not precluded : for example , a consecutive interpreter may have to use a micro- phone in larger meetings and rallies ...
... participants . Although it is a direct , face - to - face communicative act , the use of ancillary equipment is not precluded : for example , a consecutive interpreter may have to use a micro- phone in larger meetings and rallies ...
Seite 168
... participants alone ( as in community interpreting in health care institutions ) or shared by other people ( as in media events and press confer- ences ) . In the first instance , the participants will enjoy greater privacy and a more ...
... participants alone ( as in community interpreting in health care institutions ) or shared by other people ( as in media events and press confer- ences ) . In the first instance , the participants will enjoy greater privacy and a more ...
Inhalt
Contents | 129 |
Theorizing Translation in a Womans Voice | 153 |
Translation and Power Play | 177 |
Urheberrecht | |
12 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
allusions Alurista Arabic literature audience baihua bilingual Boris Vian Catalan Catalonia chapter Chicano Chicano poetry Chinese communication concept conference interpreting context course court interpreting criticism Delabastita discourse discussion English equivalence ethnographic example extraterrestrial fact feminist French function genre German guage Hebrew involved Irish ISBN Israeli Arabic issue John Benjamins lation lexical linguistic literary translation London Machine Translation Manchester meaning MT system names norms novel original play poem Poetics polysemy post-editing preters problem professional punctuation puns question reader reference refugee relevant rhetorical role Schlegel science fiction semantic sense simultaneous interpreting social source text Spanish speaker specific St Jerome St Jerome Publishing stories strategies structure style stylistic suggests Sunzi target language target text textual tion Toury tradition traduction trans translation and interpreting translation process Translation Studies translation theory translator's University Press wordplay words writing