The Translator, Band 1St. Jerome Pub., 1995 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 83
Seite 3
... novel Men Like Gods , as described by Walter Meyers ( 1980 : 131 ) . When a group of time trav- ellers is addressed telepathically by their host in the future , each hears something different : one says the host has described himself as ...
... novel Men Like Gods , as described by Walter Meyers ( 1980 : 131 ) . When a group of time trav- ellers is addressed telepathically by their host in the future , each hears something different : one says the host has described himself as ...
Seite 38
... novels towards the end of a long career in politics and journalism . Although he had already published a collection of short stories and a verse play , it was his first novel , The Pessoptimist , published in Arabic in 1974 and in ...
... novels towards the end of a long career in politics and journalism . Although he had already published a collection of short stories and a verse play , it was his first novel , The Pessoptimist , published in Arabic in 1974 and in ...
Seite 172
... recent versions of the same novel ( 1977a and 1982a ) . " The same diachronic shift can be observed when comparing the older and the more recent versions of the novels Bleak House ( Dickens 172 Meaningful Literary Names.
... recent versions of the same novel ( 1977a and 1982a ) . " The same diachronic shift can be observed when comparing the older and the more recent versions of the novels Bleak House ( Dickens 172 Meaningful Literary Names.
Inhalt
Contents | 129 |
Theorizing Translation in a Womans Voice | 153 |
Translation and Power Play | 177 |
Urheberrecht | |
12 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
allusions Alurista Arabic literature audience baihua bilingual Boris Vian Catalan Catalonia chapter Chicano Chicano poetry Chinese communication concept conference interpreting context course court interpreting criticism Delabastita discourse discussion English equivalence ethnographic example extraterrestrial fact feminist French function genre German guage Hebrew involved Irish ISBN Israeli Arabic issue John Benjamins lation lexical linguistic literary translation London Machine Translation Manchester meaning MT system names norms novel original play poem Poetics polysemy post-editing preters problem professional punctuation puns question reader reference refugee relevant rhetorical role Schlegel science fiction semantic sense simultaneous interpreting social source text Spanish speaker specific St Jerome St Jerome Publishing stories strategies structure style stylistic suggests Sunzi target language target text textual tion Toury tradition traduction trans translation and interpreting translation process Translation Studies translation theory translator's University Press wordplay words writing