Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 78
Seite 160
... wherefore I preferred this story before matter of more importance . For answer wherein , gentle reader , the truth is that as the first notion to this kind of labour came not from myself , so was this piece of work put ...
... wherefore I preferred this story before matter of more importance . For answer wherein , gentle reader , the truth is that as the first notion to this kind of labour came not from myself , so was this piece of work put ...
Seite 188
The same book offers another example where the absence of translation served as a kind of power play against the author of the original . Ms Walter felt that the many examples cited to illustrate the French language should have been ...
The same book offers another example where the absence of translation served as a kind of power play against the author of the original . Ms Walter felt that the many examples cited to illustrate the French language should have been ...
Seite 74
By the bye , the pages I just summarized repeatedly refer to translating as the Herstellen ( ' production ' or perhaps ' fabrication ' ) of one kind of equivalence or another . Chesterman ( 1991 : 101-103 ) renders this Herstellen as ...
By the bye , the pages I just summarized repeatedly refer to translating as the Herstellen ( ' production ' or perhaps ' fabrication ' ) of one kind of equivalence or another . Chesterman ( 1991 : 101-103 ) renders this Herstellen as ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 129 |
Theorizing Translation in a Womans Voice | 153 |
Translation and Power Play | 177 |
Urheberrecht | |
12 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
activity American analysis appear approach Arabic attempt become called chapter Chinese communication concept consider context course criticism cultural discourse discussion effect English equivalence example experience expression fact foreign French function German give given hand Hebrew important instance interesting interpreting involved ISBN issue Italy kind knowledge language less linguistic literary literature London meaning names nature norms notes original particular play political position possible practice present Press problem produce professional published puns question reader reference relation relevant result rhetorical role science fiction sense situation social source text Spanish speaker specific stories strategies structure style suggests theory tion tradition trans translation understanding United University various wordplay writing written York