The Translator, Band 1St. Jerome Pub., 1995 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 82
Seite 220
... issue at all was indicative of the positivistic bias of In Search . Not only was it deemed necessary to estab- lish an explicit invariant as the immovable point from which to observe drift and flux , but this point , it was assumed ...
... issue at all was indicative of the positivistic bias of In Search . Not only was it deemed necessary to estab- lish an explicit invariant as the immovable point from which to observe drift and flux , but this point , it was assumed ...
Seite 1
... issue by invoking telepathy , machine translation or a pancosmic lingua franca . The astronomers , and the science fiction writers who do consider the issue , seem ( with very few exceptions ) to believe that the condi- tions for ...
... issue by invoking telepathy , machine translation or a pancosmic lingua franca . The astronomers , and the science fiction writers who do consider the issue , seem ( with very few exceptions ) to believe that the condi- tions for ...
Seite 136
... issue All the articles in this special issue were written specifically in response to a call for papers first issued some two years ago . The review sections of this issue ( Revisiting the Classics , Book Reviews ) , too , remain quite ...
... issue All the articles in this special issue were written specifically in response to a call for papers first issued some two years ago . The review sections of this issue ( Revisiting the Classics , Book Reviews ) , too , remain quite ...
Inhalt
Contents | 129 |
Theorizing Translation in a Womans Voice | 153 |
Translation and Power Play | 177 |
Urheberrecht | |
12 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
allusions Alurista Arabic literature audience baihua bilingual Boris Vian Catalan Catalonia chapter Chicano Chicano poetry Chinese communication concept conference interpreting context course court interpreting criticism Delabastita discourse discussion English equivalence ethnographic example extraterrestrial fact feminist French function genre German guage Hebrew involved Irish ISBN Israeli Arabic issue John Benjamins lation lexical linguistic literary translation London Machine Translation Manchester meaning MT system names norms novel original play poem Poetics polysemy post-editing preters problem professional punctuation puns question reader reference refugee relevant rhetorical role Schlegel science fiction semantic sense simultaneous interpreting social source text Spanish speaker specific St Jerome St Jerome Publishing stories strategies structure style stylistic suggests Sunzi target language target text textual tion Toury tradition traduction trans translation and interpreting translation process Translation Studies translation theory translator's University Press wordplay words writing