The Translator, Band 1St. Jerome Pub., 1995 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 77
Seite 105
... interpreter is not an unobtrusive figure but an active participant in court proceedings . This view does not correspond to the current image of the interpreter in the minds of judges and attorneys , nor indeed in the minds of interpreters ...
... interpreter is not an unobtrusive figure but an active participant in court proceedings . This view does not correspond to the current image of the interpreter in the minds of judges and attorneys , nor indeed in the minds of interpreters ...
Seite 156
... interpreter- mediated events that take place today . The additional parameters that I would like to see included ... interpreter- mediated event . The attempt to account for all or even most of the variables involved in real - life ...
... interpreter- mediated events that take place today . The additional parameters that I would like to see included ... interpreter- mediated event . The attempt to account for all or even most of the variables involved in real - life ...
Seite 158
... interpreter , however . Microphone - fright is easily overcome and the fact that the interpreter does not share the same space with the primary participants ( especially when the booths are outside the conference hall and the ...
... interpreter , however . Microphone - fright is easily overcome and the fact that the interpreter does not share the same space with the primary participants ( especially when the booths are outside the conference hall and the ...
Inhalt
Contents | 129 |
Theorizing Translation in a Womans Voice | 153 |
Translation and Power Play | 177 |
Urheberrecht | |
12 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
allusions Alurista Arabic literature audience baihua bilingual Boris Vian Catalan Catalonia chapter Chicano Chicano poetry Chinese communication concept conference interpreting context course court interpreting criticism Delabastita discourse discussion English equivalence ethnographic example extraterrestrial fact feminist French function genre German guage Hebrew involved Irish ISBN Israeli Arabic issue John Benjamins lation lexical linguistic literary translation London Machine Translation Manchester meaning MT system names norms novel original play poem Poetics polysemy post-editing preters problem professional punctuation puns question reader reference refugee relevant rhetorical role Schlegel science fiction semantic sense simultaneous interpreting social source text Spanish speaker specific St Jerome St Jerome Publishing stories strategies structure style stylistic suggests Sunzi target language target text textual tion Toury tradition traduction trans translation and interpreting translation process Translation Studies translation theory translator's University Press wordplay words writing