The Translator, Band 1St. Jerome Pub., 1995 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 84
Seite 214
... Discourse ' , Word 40 ( 1-2 ) : 201-21 . Gile , Daniel ( 1995 ) Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training , Amsterdam and Philadelphia : John Benjamins . Givón , T. ( ed ) ( 1983 ) Topic Continuity in Discourse ...
... Discourse ' , Word 40 ( 1-2 ) : 201-21 . Gile , Daniel ( 1995 ) Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training , Amsterdam and Philadelphia : John Benjamins . Givón , T. ( ed ) ( 1983 ) Topic Continuity in Discourse ...
Seite 98
... discourse , contextual knowledge elimi- nates ambiguity by actualizing the relevant meanings of words and sentences . Comprehension is a “ global activity " ( p . 32 ) which draws on background and contextual knowledge as much as on ...
... discourse , contextual knowledge elimi- nates ambiguity by actualizing the relevant meanings of words and sentences . Comprehension is a “ global activity " ( p . 32 ) which draws on background and contextual knowledge as much as on ...
Seite 41
... discourse , mode of discourse and tenor of discourse . Field relates to the subject matter of discourse , for example religion , politics or even mundane topics of conversation ; tenor refers to the relationship be- tween the speakers ...
... discourse , mode of discourse and tenor of discourse . Field relates to the subject matter of discourse , for example religion , politics or even mundane topics of conversation ; tenor refers to the relationship be- tween the speakers ...
Inhalt
Contents | 129 |
Theorizing Translation in a Womans Voice | 153 |
Translation and Power Play | 177 |
Urheberrecht | |
12 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
allusions Alurista Arabic literature audience baihua bilingual Boris Vian Catalan Catalonia chapter Chicano Chicano poetry Chinese communication concept conference interpreting context course court interpreting criticism Delabastita discourse discussion English equivalence ethnographic example extraterrestrial fact feminist French function genre German guage Hebrew involved Irish ISBN Israeli Arabic issue John Benjamins lation lexical linguistic literary translation London Machine Translation Manchester meaning MT system names norms novel original play poem Poetics polysemy post-editing preters problem professional punctuation puns question reader reference refugee relevant rhetorical role Schlegel science fiction semantic sense simultaneous interpreting social source text Spanish speaker specific St Jerome St Jerome Publishing stories strategies structure style stylistic suggests Sunzi target language target text textual tion Toury tradition traduction trans translation and interpreting translation process Translation Studies translation theory translator's University Press wordplay words writing