The Translator, Band 1St. Jerome Pub., 1995 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 80
Seite 43
... definition of register , and in view of the way in which the term is currently used by interpreters and lawyers , I will now adopt a definition of register that relates it specifically to levels of formal- ity and of education . This ...
... definition of register , and in view of the way in which the term is currently used by interpreters and lawyers , I will now adopt a definition of register that relates it specifically to levels of formal- ity and of education . This ...
Seite 55
... defined , adapts existing translation strategies rather than invent new ones . These strategies are categorized as ... definition , ' feminist ' translation practices present clear and significant gains rather than a re- striction of ...
... defined , adapts existing translation strategies rather than invent new ones . These strategies are categorized as ... definition , ' feminist ' translation practices present clear and significant gains rather than a re- striction of ...
Seite 215
... definition for trans- lation . He traces the development of definitions of translation , observing that the way they have evolved " to some extent reflects the logic of the development of translation theory itself and the clash of ...
... definition for trans- lation . He traces the development of definitions of translation , observing that the way they have evolved " to some extent reflects the logic of the development of translation theory itself and the clash of ...
Inhalt
Contents | 129 |
Theorizing Translation in a Womans Voice | 153 |
Translation and Power Play | 177 |
Urheberrecht | |
12 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
allusions Alurista Arabic literature audience baihua bilingual Boris Vian Catalan Catalonia chapter Chicano Chicano poetry Chinese communication concept conference interpreting context course court interpreting criticism Delabastita discourse discussion English equivalence ethnographic example extraterrestrial fact feminist French function genre German guage Hebrew involved Irish ISBN Israeli Arabic issue John Benjamins lation lexical linguistic literary translation London Machine Translation Manchester meaning MT system names norms novel original play poem Poetics polysemy post-editing preters problem professional punctuation puns question reader reference refugee relevant rhetorical role Schlegel science fiction semantic sense simultaneous interpreting social source text Spanish speaker specific St Jerome St Jerome Publishing stories strategies structure style stylistic suggests Sunzi target language target text textual tion Toury tradition traduction trans translation and interpreting translation process Translation Studies translation theory translator's University Press wordplay words writing