The Translator, Band 1St. Jerome Pub., 1995 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 73
Seite 242
... cultural and political concerns , and thus the provision of translator training for Irish is highly significant in cultural and political terms . To appreciate this significance fully though , it is necessary to view language and ...
... cultural and political concerns , and thus the provision of translator training for Irish is highly significant in cultural and political terms . To appreciate this significance fully though , it is necessary to view language and ...
Seite 41
... cultural agents , and provided the quality of both the source text and the translation is high and the general political climate is favourable , the literature of a minority group can be successfully introduced and accepted by a ...
... cultural agents , and provided the quality of both the source text and the translation is high and the general political climate is favourable , the literature of a minority group can be successfully introduced and accepted by a ...
Seite 127
... cultural goods everywhere is the law of the marketplace , free enterprise and ' laissez - faire ' . Working under ... cultural industry , i.e. commercially ori- ented publishers using regular and well established procedures for producing ...
... cultural goods everywhere is the law of the marketplace , free enterprise and ' laissez - faire ' . Working under ... cultural industry , i.e. commercially ori- ented publishers using regular and well established procedures for producing ...
Inhalt
Contents | 129 |
Theorizing Translation in a Womans Voice | 153 |
Translation and Power Play | 177 |
Urheberrecht | |
12 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
allusions Alurista Arabic literature audience baihua bilingual Boris Vian Catalan Catalonia chapter Chicano Chicano poetry Chinese communication concept conference interpreting context course court interpreting criticism Delabastita discourse discussion English equivalence ethnographic example extraterrestrial fact feminist French function genre German guage Hebrew involved Irish ISBN Israeli Arabic issue John Benjamins lation lexical linguistic literary translation London Machine Translation Manchester meaning MT system names norms novel original play poem Poetics polysemy post-editing preters problem professional punctuation puns question reader reference refugee relevant rhetorical role Schlegel science fiction semantic sense simultaneous interpreting social source text Spanish speaker specific St Jerome St Jerome Publishing stories strategies structure style stylistic suggests Sunzi target language target text textual tion Toury tradition traduction trans translation and interpreting translation process Translation Studies translation theory translator's University Press wordplay words writing