Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 73
Seite 242
Translation into or out of Irish is usually driven by cultural and political concerns , and thus the provision of translator training for Irish is highly significant in cultural and political terms . To appreciate this significance ...
Translation into or out of Irish is usually driven by cultural and political concerns , and thus the provision of translator training for Irish is highly significant in cultural and political terms . To appreciate this significance ...
Seite 41
Conclusion The case of Emile Habiby demonstrates that , with the help of cultural agents , and provided the quality of both the source text and the translation is high and the general political climate is favourable , the literature of ...
Conclusion The case of Emile Habiby demonstrates that , with the help of cultural agents , and provided the quality of both the source text and the translation is high and the general political climate is favourable , the literature of ...
Seite 127
In terms of Pierre Bourdieu's model , we can say that published translated texts enter into the logic of the cultural marketplace . In Western liberal economies ( with local variations between ultra - liberalism and liberalism coloured ...
In terms of Pierre Bourdieu's model , we can say that published translated texts enter into the logic of the cultural marketplace . In Western liberal economies ( with local variations between ultra - liberalism and liberalism coloured ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 129 |
Theorizing Translation in a Womans Voice | 153 |
Translation and Power Play | 177 |
Urheberrecht | |
12 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
activity American analysis appear approach Arabic attempt become called chapter Chinese communication concept consider context course criticism cultural discourse discussion effect English equivalence example experience expression fact foreign French function German give given hand Hebrew important instance interesting interpreting involved ISBN issue Italy kind knowledge language less linguistic literary literature London meaning names nature norms notes original particular play political position possible practice present Press problem produce professional published puns question reader reference relation relevant result rhetorical role science fiction sense situation social source text Spanish speaker specific stories strategies structure style suggests theory tion tradition trans translation understanding United University various wordplay writing written York